ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
17:08 Nov 10 German to Portuguese
Mechanics / Mech ...
Magnet - Winkelwasserwaage Livea Angelica Pinto Marchiori 2
12:16 Nov 10 ^ Reihenflanschplatte Livea Angelica Pinto Marchiori 1
11:02 Nov 10 ^ Lünettenschlitten Livea Angelica Pinto Marchiori 1
10:35 Nov 10 ^ Kugelgewindetrieb Livea Angelica Pinto Marchiori 1
09:41 Nov 10 German to Portuguese
Social Science, S...
Rollenbild Marcio Weichert 1
16:17 Nov 9 German to Portuguese
Other
fällt eine Nachbearbeitung Nathalie Scabers 2
16:49 Nov 8 German to Portuguese
Medical: Dentistr...
Implantatplastik Constance Mannshardt 1
13:15 Nov 8 German to Portuguese
Chemistry; Chem S...
Penta-Natriumphosphat Constance Mannshardt 1
18:13 Nov 5 German to Portuguese
Automotive / Cars...
Beigestellte Produkte/ Beistellung Produtos fornecidos pelo cliente/fornecimentos Marcus König 2
16:13 Nov 5 German to Portuguese
Medical: Instrume...
Bulkstapler agrafador Carmen Pralow 2
14:12 Nov 5 German to Portuguese
Mechanics / Mech ...
Galettenlager rolamento de roletes Livea Angelica Pinto Marchiori 1
12:03 Nov 5 German to Portuguese
Automotive / Cars...
Non-PRO: Sattelschwinge / Sattelplatte asa/prato de engate mjweininger 1
21:51 Nov 4 German to Portuguese
Other
als "Warnhinweis" einen angeblichen Verbraucherschutz in Anspruch nehmen sob forma de “advertência”, pretendem oferecer aluma “protecção do consumidor“ Nathalie Scabers 2
21:50 Nov 4 ^ (i. d. R. als "Eintragungsofferten", "Veroffentlichungsofferten" o. a. bezeichne Nathalie Scabers 1
20:12 Nov 4 German to Portuguese
Law (general)
in Betracht kommender a considerar/ter em consideração ana_trad 3
17:02 Nov 4 German to Portuguese
Certificates, Dip...
Namens und in Vollmacht der em nome e representacao de ana_trad 2
15:20 Nov 4 German to Portuguese
Other
sondern sich allein an das Registergericht ais ihren Auftraggeber halten. mas que sao destinadas exclusivamente ao tribunal de registo sendo éste o comitente Nathalie Scabers 3
15:55 Nov 3 German to Portuguese
Medical (general)
schichtgerecht para preparo e dissecção cuidadosa das camadas de tecido Constance Mannshardt 2
15:12 Nov 3 German to Portuguese
Mechanics / Mech ...
stifteneinsatz Patrícia Ferreira 1
15:01 Nov 3 German to Portuguese
Finance (general)
Einforderungen SilkePlaum 2
10:23 Nov 3 German to Portuguese
Mechanics / Mech ...
eQS-Nummer Patrícia Ferreira 1
10:22 Nov 3 ^ PKN Patrícia Ferreira 1
07:21 Nov 3 ^ Ablagepult Patrícia Ferreira 1
02:15 Nov 3 German to Portuguese
Engineering (gene...
Kullenmesser gekröpft ana_trad 1
21:34 Nov 2 German to Portuguese
Mechanics / Mech ...
Non-PRO: Universalrichtbank susete 2
16:40 Nov 1 German to Portuguese
Engineering (gene...
Transportflügel ana_trad 2
10:24 Oct 31 German to Portuguese
Automotive / Cars...
Single-Side-Lamellen Martin Zimmermann 2
20:30 Oct 30 German to Portuguese
Mechanics / Mech ...
Produktions- IH Marcus König 0
16:40 Oct 29 German to Portuguese
Business/Commerce...
OE-Leiter OE=Organisationseinheit, also chefe da unidade organizacional Constance Mannshardt 2
13:17 Oct 29 German to Portuguese
Mechanics / Mech ...
RR-Flansch RR=Rundrohr, also: flange para tubo redondo Marcus König 1
20:42 Oct 28 German to Portuguese
Textiles / Clothi...
Sth Stichhöhe = altura do ponto Susana Ferreira 1
19:05 Oct 28 German to Portuguese
Automotive / Cars...
Henkellocheisen furador com pega Maribel Cascão 1
12:23 Oct 27 German to Portuguese
Mechanics / Mech ...
Sieb Nathalie Scabers 1
11:06 Oct 27 ^ Wechselstempel Nathalie Scabers 2
10:39 Oct 27 ^ Genarbt Hohenloher 40L Nathalie Scabers 1
20:45 Oct 26 German to Portuguese
Engineering (gene...
Medienzufuhr alimentação de meios (operacionais) ana_trad 1
17:13 Oct 25 German to Portuguese
Automotive / Cars...
Blendenmuster zathariam -
15:51 Oct 24 German to Portuguese
Metallurgy / Cast...
KLEMMPRINT placa de conexão/placa conectora de aperto Livea Angelica Pinto Marchiori 1
11:57 Oct 24 German to Portuguese
Environment & Eco...
Bilanzgrenze Luciano Eduardo de Oliveira 1
18:22 Oct 22 German to Portuguese
Engineering (gene...
Temperierteil ana_trad 1
18:18 Oct 22 ^ Badthermostat ana_trad 1
16:35 Oct 22 German to Portuguese
Chemistry; Chem S...
Spurenanalytik química analítica/análise de (elementos-) traços Sueli Moura 1
21:37 Oct 21 German to Portuguese
Law: Taxation & C...
wohl ihre "helle Freude" haben bzw. gehabt haben . gostar muito ou mesmo: desatar a rir (from test/homework) luizdoria 1
21:27 Oct 21 German to Portuguese
Mechanics / Mech ...
Bereichsgruppe/Splittgruppe grupo de gamas/grupo redutor Susana Figueiras 1
13:10 Oct 20 German to Portuguese
Medical (general)
Rückrechnung contagem regressiva Sara Bock Vieira Araújo 1
09:29 Oct 20 ^ CEDIA-DAU método CEDIA-DAU Sara Bock Vieira Araújo 1
18:12 Oct 19 German to Portuguese
Law (general)
minder Sara Bock Vieira Araújo 1
17:46 Oct 19 German to Portuguese
Medical (general)
Vorsprünge saliências/proeminências Sara Bock Vieira Araújo 1
02:29 Oct 19 German to Portuguese
Medical: Instrume...
Stent ingrowth/-overgrowth stent: crescimento para dentro/crescimento excessivo Constance Mannshardt 1
14:18 Oct 18 German to Portuguese
Medical: Dentistr...
Überdrehung sobreaperto Constance Mannshardt 2
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: