11:57 Mar 20, 2002 |
German to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering / Kugellager-Werk | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mag. MILTON MENEZES Bahamas Local time: 07:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Siehe unten |
| ||
3 +1 | máquina esmerilhadora de perfuração |
| ||
4 | afiadora de brocas |
| ||
3 | furadeira retificadora |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
máquina esmerilhadora de perfuração Explanation: Esta prosposta me parece adequada se considerarmos que se trata de escavação cilíndrica, caso seja para a mineração o termo escavação poderia ser mais adequado. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Siehe unten Explanation: Handelt es sich nicht um eine "Bohrerschleifmaschine"? Die portugiesische Entsprechung habe ich leider noch nicht gefunden, aber auf Englisch "drill grinding machine" und auf Französisch "affûteuse universelle de précison". Vielleicht hilft das schon mal weiter... Reference: http://www.gruetzmacher-maschinenbau.de/deutsch/lohnfertigun... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
afiadora de brocas Explanation: Ich denke, dass dies die Lösung ist, vielleicht findest du auf der unten gennanten Webseite noch mehr nützliches... Reference: http://www2.isec.pt/~mecanica/laboratorios/oficinas.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
furadeira retificadora Explanation: É uma sugestão, mas não tenho certeza. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.