KudoZ home » German to Portuguese » Tech/Engineering

Versicherungs-Kennzeichen (URGENTE)

Portuguese translation: Matrícula anual do veículo seguro

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Versicherungs-Kennzeichen
Portuguese translation:Matrícula anual do veículo seguro
Entered by: Susana Figueiras
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:36 Oct 21, 2002
German to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering / Kleinkraftrad, Roller bis 50 km/h
German term or phrase: Versicherungs-Kennzeichen (URGENTE)
Contexto: "Betriebserlaubnis für das Kleinkraftrad, Roller bis 50 km/h"

- Das Versicherungs-Kennzeichen muss am hinteren Teil des Fahrzeugs angebracht sein.

PORTUGUÊS DE PORTUGAL, POR FAVOR!
Susana Figueiras
Local time: 11:40
Matrícula (anual) do veículo seguro
Explanation:
Olá Susana,
na Alemanha existe um regime especial que se aplica somente aos motociclos e ciclomotores mais pequenos (veículos cuja cilindrada não seja superior a 50 cm3 e aqueles que não excedam a velocidade de 50 km/h): A matrícula destes veículos muda todos os anos (ou seja, todos os anos recebem uma matrícula diferente).
Bom trabalho!
Jan
PS: Embora eu tenha tirado a carta de condução para ligeiros em Portugal, confesso que não tenho a certeza aboluta se este regime existe em Portugal, mas, de qualquer forma convém explicar este regulamento numa nota de rodapé, uma vez que a própria classificação dos veículos mudou há pouco tempo na Alemanha (a classificação A, B, C, etc. foi adoptada há poucos anos). Sendo assim, na prática, a definição destes veículos continua a ser diferente daquela que vigora em Portugal.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-21 05:57:52 (GMT)
--------------------------------------------------

Encontrei uma boa explicação na Internet:
Das \"Moped-Kennzeichen\" für Fahrräder mit Hilfsmotor (Mofa), Kleinkrafträder (auch Roller) und maschinell angetriebene Krankenfahrstühle dient als Nachweis der erforderlichen Haftpflichtversicherung. Dieses Kennzeichen muss jährlich erneuert werden, es gilt für maximal 12 Monate jeweils vom 1.März bis 28/29. Februar. Die Farbe der Beschriftung wechselt jedes Jahr.
Ou seja, esta matrícula serve para provar que o motociclo/ciclomotor está coberto por um seguro de responsabilidade civil.
Selected response from:

Jan Lohfert
Germany
Local time: 12:40
Grading comment
Muitíssimo obrigada Jan!

Susana
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Matrícula (anual) do veículo seguro
Jan Lohfert


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Matrícula (anual) do veículo seguro


Explanation:
Olá Susana,
na Alemanha existe um regime especial que se aplica somente aos motociclos e ciclomotores mais pequenos (veículos cuja cilindrada não seja superior a 50 cm3 e aqueles que não excedam a velocidade de 50 km/h): A matrícula destes veículos muda todos os anos (ou seja, todos os anos recebem uma matrícula diferente).
Bom trabalho!
Jan
PS: Embora eu tenha tirado a carta de condução para ligeiros em Portugal, confesso que não tenho a certeza aboluta se este regime existe em Portugal, mas, de qualquer forma convém explicar este regulamento numa nota de rodapé, uma vez que a própria classificação dos veículos mudou há pouco tempo na Alemanha (a classificação A, B, C, etc. foi adoptada há poucos anos). Sendo assim, na prática, a definição destes veículos continua a ser diferente daquela que vigora em Portugal.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-21 05:57:52 (GMT)
--------------------------------------------------

Encontrei uma boa explicação na Internet:
Das \"Moped-Kennzeichen\" für Fahrräder mit Hilfsmotor (Mofa), Kleinkrafträder (auch Roller) und maschinell angetriebene Krankenfahrstühle dient als Nachweis der erforderlichen Haftpflichtversicherung. Dieses Kennzeichen muss jährlich erneuert werden, es gilt für maximal 12 Monate jeweils vom 1.März bis 28/29. Februar. Die Farbe der Beschriftung wechselt jedes Jahr.
Ou seja, esta matrícula serve para provar que o motociclo/ciclomotor está coberto por um seguro de responsabilidade civil.

Jan Lohfert
Germany
Local time: 12:40
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 347
Grading comment
Muitíssimo obrigada Jan!

Susana

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Astrid Höltken
2 hrs

agree  KSchuster
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search