Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Romanian translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | | German term or phrase: Substanz haben | | Nach betriebswirtschaftlichen Kennzahlen ist die X GmbH nicht einmal einen Bruchteil dessen wert, was die Journalisten geschätzt haben. Wir haben keine Substanz, aber einen umso grösseren Marktwert. |
| Carmela MoldovanKudoZ activityQuestions: 291 ( 2 open) ( 23 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 14 Romania
| | Local time: 15:54
|
| | (a dispune de) capitalizare | Explanation: Substanz aici este folosit intr-un sens mai abstract pentru capitalizarea acestei intreprinderi. In engleza s-ar vorbi despre "value of assets". In germana se foloseste cu drag expresia: "von der Substanz leben", in sensul de a "manca" capitalul unei firme (sau chiar a intregii economii unei tari), deci a a trai bine consumand rezervele acesteia. |
| Selected response from: Heinz Lahni Local time: 14:54
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jan 23, 2006 - Changes made by Cristiana Coblis: | | Field | Art/Literary => Bus/Financial | | Field (specific) | General / Conversation / Greetings / Letters => Accounting |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |