ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Romanian » Accounting

Ergebnisabführungsvertrag

Romanian translation: contract de repartizare a rezultatului financiar


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ergebnisabführungsvertrag
Romanian translation:contract de repartizare a rezultatului financiar
Entered by: Cristina Anghel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:19 Aug 15, 2004
German to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
German term or phrase: Ergebnisabführungsvertrag
Exista un termen consacrat in lb. romana? Eu inca nu am auzit de asa ceva pe la noi. I-as spune contract de transmitere a rezultatului financiar.

Sugestii?
Cristina Anghel
Romania
Local time: 15:55
contract de repartizare a rezultatului financiar
Explanation:
Poti lasa si "transmitere". Este vorba de angajamentul scris al unei SC privind repartizarea/impartirea concreta a beneficiilor si pierderilor la care in actul de constituire a societatii respective se face doar referire generala.
Selected response from:

Susanna & Christian Popescu
Germany
Local time: 14:55
Grading comment
Danke soson.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1contract de repartizare a rezultatului financiar
Susanna & Christian Popescu


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
contract de repartizare a rezultatului financiar


Explanation:
Poti lasa si "transmitere". Este vorba de angajamentul scris al unei SC privind repartizarea/impartirea concreta a beneficiilor si pierderilor la care in actul de constituire a societatii respective se face doar referire generala.

Susanna & Christian Popescu
Germany
Local time: 14:55
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Danke soson.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  misoft: eu as pune totusi repartizare pentru ca asta e cuvantul consacrat
21 hrs
  -> multumesc
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: