ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Romanian » Advertising / Public Relations

zurück zur Übersicht

Romanian translation: înapoi la vederea de ansamblu


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:zurück zur Übersicht
Romanian translation:înapoi la vederea de ansamblu
Entered by: xxxToni33
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:27 Jan 27, 2008
German to Romanian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
German term or phrase: zurück zur Übersicht
e vb de un site web
xxxToni33
înapoi la vederea de ansamblu
Explanation:
Übersicht= Überblick, dar poate avea şi sens de " înapoi la cuprins"
Selected response from:

Mariana Avramescu
Romania
Local time: 15:55
Grading comment
Multumesc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3înapoi la cuprins
Bogdan Burghelea
3 +4înapoi la vederea de ansamblu
Mariana Avramescu


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
înapoi la vederea de ansamblu


Explanation:
Übersicht= Überblick, dar poate avea şi sens de " înapoi la cuprins"

Mariana Avramescu
Romania
Local time: 15:55
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Multumesc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laurentiu Chiriac
22 mins
  -> mulţumesc

agree  Anca Buzatu
6 hrs
  -> mulţumesc

agree  cameliaim
19 hrs
  -> mulţumesc

agree  Adriana Sandru
20 hrs
  -> mulţumesc
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
înapoi la cuprins


Explanation:
Ca o variantă. Depinde, însă, de terminologia site-ului.

Bogdan Burghelea
Romania
Local time: 15:55
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Moldovan do Amaral
1 hr
  -> Mulţumesc!

agree  Anca Buzatu
5 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Adriana Sandru
19 hrs
  -> Mulţumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: