Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Romanian translations [PRO] Automation & Robotics / | | German term or phrase: Gesamtumfang | | CET klärt den Gesamtumfang zur Erstellung des Prüfmittels (Konstruktion, Fertigung, Kalibrierung und Finanzierung). |
| | | Volum sau necesar total. Aici insa: | Explanation: CET va clarifica toate problemele legate de realizarea AMC-urilor (proiectare, executie, calibrare si finantare)...
AMC = aparatura de masura si control |
| Selected response from: Jonathan Oprean Germany Local time: 14:56
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |