ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Romanian » Business/Commerce (general)

fällige Kaufpreisforderung

Romanian translation: creanţă scadentă


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:fällige Kaufpreisforderung
Romanian translation:creanţă scadentă
Entered by: Adriana Sandru
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:07 Jul 24, 2008
German to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / finante
German term or phrase: fällige Kaufpreisforderung
Contextul: Die Firma X hat gegen die Firma Y eine fällige Kaufpreisforderung in Höhe von Z RON.
Adriana Sandru
Romania
Local time: 15:57
cerere de preţ scandentă
Explanation:
...
Selected response from:

Bogdan Burghelea
Romania
Local time: 15:57
Grading comment
Creanţă restantă ar fi corect?
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4cerere de preţ scandentă
Bogdan Burghelea


Discussion entries: 1





  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cerere de preţ scandentă


Explanation:
...

Bogdan Burghelea
Romania
Local time: 15:57
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 59
Grading comment
Creanţă restantă ar fi corect?
Notes to answerer
Asker: Mulţumesc!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cornelia mincu: exact. se solicită să se comunice un preţ/ o ofertă până la un anumit termen
20 mins
  -> Mulţumesc!

agree  Mariana Avramescu: corect
1 hr
  -> Mulţumesc!

disagree  Jonathan Oprean: creanta scadenta izvorata dintr-un contract C/V
1 hr

disagree  Susanna & Christian Popescu: Jonathan a dat răspunsul corect. C. încă nu este restantă, doar ajunsă la scadenţă. Nu, d-na Sandru întreba dacă "creanţă restantă ar fi corect", şi dânsei i-am răspuns în partea a doua a comentariului meu.
2 hrs
  -> Nici nu am afirmat că este restantă, ci doar scadentă.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 24, 2008 - Changes made by Adriana Sandru:
Edited KOG entryBogdan Burghelea's old entry - "fällige Kaufpreisforderung" => "cerere de preţ scandentă"
Jul 24, 2008 - Changes made by Bogdan Burghelea:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: