ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Romanian » Business/Commerce (general)

Unternehmensbetreuung

Romanian translation: asistenţă pentru întreprinderi/agenţi economici


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Unternehmensbetreuung
Romanian translation:asistenţă pentru întreprinderi/agenţi economici
Entered by: Alexandra Krah
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:24 May 18, 2009
German to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
German term or phrase: Unternehmensbetreuung
Este vorba de enumerarea functiilor si responsabilitatilor unei persoane:
Mathieu X, Vorsitzender WGL, WGL Marketing & Vertrieb, Unternehmensbetreuung, Geschäftsleitung

...si nu pare a fi nici greseala de tipar, nici Unternehmensberatung.
Alexandra Krah
Germany
Local time: 14:58
asistenţă pentru întreprinderi/agenţi economici
Explanation:
"Betreuung" e un pic mai mult decît "Beratung".
Selected response from:

Bogdan Burghelea
Romania
Local time: 15:58
Grading comment
Multumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3asistenţă pentru întreprinderi/agenţi economici
Bogdan Burghelea
3 +2consiliere întreprinderi
Bogdan Murg-Perlmutter


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
consiliere întreprinderi


Explanation:
O părere...

Bogdan Murg-Perlmutter
Romania
Local time: 15:58
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cameliaim
20 mins
  -> Mulţumesc :)

agree  Mariana Avramescu
3 hrs
  -> Mulţumesc

neutral  Bogdan Burghelea: Nu-i chiar "consiliere", fiindcă aceea ar fi "Beratung".
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
asistenţă pentru întreprinderi/agenţi economici


Explanation:
"Betreuung" e un pic mai mult decît "Beratung".

Bogdan Burghelea
Romania
Local time: 15:58
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 59
Grading comment
Multumesc!
Notes to answerer
Asker: si ca si functie ar fi "asistent intreprindere"? exista asa ceva?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gmitrea1
30 mins
  -> Mulţumesc!

agree  Adriana Sandru
31 mins
  -> Danke schön, Adriana!

agree  mirelamatei
7 hrs
  -> Mulţumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: