ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Romanian » Business/Commerce (general)

Standesbezeichnung

Romanian translation: titlul


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Standesbezeichnung
Romanian translation:titlul
Entered by: Victorita Ionela Toderita
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:27 Jun 14, 2009
German to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Diploma de inginer
German term or phrase: Standesbezeichnung
DIPLOMĂ DE INGINER
Herrn Tudor wird das Recht zur Führung der Standesbezeichnung INGENIEUR (Ing.) verliehen.
xxxioana_4
Local time: 15:58
titlul
Explanation:
Limba germana este mai specifica decat limba romana. Asta ar fi chiar titlul oficial, darnu suna bine in romana.
http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=499...
Selected response from:

Victorita Ionela Toderita
Romania
Local time: 15:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5titlul
Victorita Ionela Toderita


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
titlul


Explanation:
Limba germana este mai specifica decat limba romana. Asta ar fi chiar titlul oficial, darnu suna bine in romana.
http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=499...

Victorita Ionela Toderita
Romania
Local time: 15:58
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanna & Christian Popescu
28 mins
  -> Multumesc mult!

agree  Magdalena Bergmann
1 hr
  -> Multumesc mult!

agree  ellavally: denumirea profesiei / desemnarea rangului/gradului
1 hr
  -> Multumesc mult!

agree  luciacepoi: titlul
4 hrs
  -> Multumesc mult!

agree  OvidiuKatz
10 hrs
  -> Multumesc mult!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 15, 2009 - Changes made by Victorita Ionela Toderita:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: