ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Romanian » Education / Pedagogy

praktische Vorlesung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:23 Jan 8, 2012
This question was closed without grading. Reason: Other

German to Romanian translations [PRO]
Education / Pedagogy / Uni, diverse, BRD
German term or phrase: praktische Vorlesung
"praktische Vorlesung"
Ungefähr 657 Ergebnisse mit Google. Eindeutig BRD.

Ist anscheinend eine praxisbezogene Vorlesung. Wie würde das aber in RO übersetzt?? Auch mit "curs practic"?

Ich hatte diese Übersetzung für "curs practic" nehmen wollen- wäre aber in meinem Fall (s. gestern, vorgestern) falsch gewesen!
Bernd Müller
Germany
Local time: 01:32

Summary of reference entries provided
curs practic
Victorita Ionela Toderita

Discussion entries: 1





  

Reference comments


5 hrs peer agreement (net): +3
Reference: curs practic

Reference information:
Eu am facut la litere (Iasi 1998-2002) aceste "cursuri practice", care erau mai putin importante decat cursurile mari de limba si/sau literatura, aveau si mai putine credite, si se bazau pe o discutie destul de simpla purtata in clasa. De obicei aveam profesori din Germania sau Austria, dar nu filologi ca formare. Altfel spus "practicam" limba straina. Nu stiu in schimb daca si "praktische Vorlesung" se refera la acest tip de cursuri practice. Daca da, atunci traducerea ar fi ok.

Victorita Ionela Toderita
Romania
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Note to reference poster
Asker: Mersi!

Asker: OK, mulţumiri! Puncte văd că nu se pot da aici!


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Tudor STRAISTARU: In anii 1968-1071 am ascultat aceste cursuri de la balcon, elev fiind. Erau urmate de filme de arta germane.
10 hrs
  -> Multumesc!
agree  cornelia mincu: şi la Litere în Cluj tot "curs practic" era.
19 hrs
  -> Multumesc!
agree  Susanna & Christian Popescu: Şi la Timişoara. Doar că ne frecau cu traduceri, de ne fâlfâiau urechile...
1 day1 hr
  -> Multumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: