Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. German to Romanian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / Verzahnungsmessgerät | | German term or phrase: Regelgeometrie | Kontext: "Selbstverständlich können von dem Verzahnungsmessgerät auch Messaufgaben übernommen werden, die traditionell in den Bereich der 3D-Messtechnik gehören. Hierzu gehören unter anderem das Messen von Regelgeometrien und Freiformflächen."
Vielen Dank im Voraus für Ihre Hilfe! |
| | | Romanian translation:corpuri (şi figuri) având o formă geiometrică regulată | Explanation: --
-------------------------------------------------- Note added at 4 ore (2010-05-05 17:29:40 GMT) --------------------------------------------------
ca.- Definition:
Die Erfindung bezieht sich auf Objekte, die durch re- gelgeometrische Elemente, wie z.B. Zylinder oder Kegel beschrieben werden können. Solche Objekte können zum Beispiel Rohre sein. Weiter bezieht sich die Erfindung auf Objekte, die aus regelgeometrischen Elementen aufgebaut sind oder regelgeometrische Elemente enthalten.
Der Ausdruck „regelgeometrisch" bedeutet hierbei, dass die entsprechende Form oder Geometrie durch geschlossenen Formeln und/oder parametrische Formeln und/oder implizite Formeln beschreibbar ist.
-------------------------------------------------- Note added at 16 ore (2010-05-06 05:28:46 GMT) --------------------------------------------------
Deci definiţia ar cere o traducere încă mai complicată; ar trebui căutat, cum traduc românii termenul (dar oare există deja traduceri??) |
| Selected response from: Bernd Müller Germany Local time: 01:34
| Grading comment Danke nochmals für Ihre Mühe, Bernd! Das sollte auf jeden Fall honoriert werden, auch wenn die Antwort diesmal nicht den Nagel auf den Kopf trifft. 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 hrs confidence:   corpuri (şi figuri) având o formă geiometrică regulată
Explanation: --
-------------------------------------------------- Note added at 4 ore (2010-05-05 17:29:40 GMT) --------------------------------------------------
ca.- Definition:
Die Erfindung bezieht sich auf Objekte, die durch re- gelgeometrische Elemente, wie z.B. Zylinder oder Kegel beschrieben werden können. Solche Objekte können zum Beispiel Rohre sein. Weiter bezieht sich die Erfindung auf Objekte, die aus regelgeometrischen Elementen aufgebaut sind oder regelgeometrische Elemente enthalten.
Der Ausdruck „regelgeometrisch" bedeutet hierbei, dass die entsprechende Form oder Geometrie durch geschlossenen Formeln und/oder parametrische Formeln und/oder implizite Formeln beschreibbar ist.
-------------------------------------------------- Note added at 16 ore (2010-05-06 05:28:46 GMT) --------------------------------------------------
Deci definiţia ar cere o traducere încă mai complicată; ar trebui căutat, cum traduc românii termenul (dar oare există deja traduceri??)
| Bernd Müller Germany Local time: 01:34 Native speaker of: German, Romanian PRO pts in category: 37
|
| | Grading comment | Danke nochmals für Ihre Mühe, Bernd! Das sollte auf jeden Fall honoriert werden, auch wenn die Antwort diesmal nicht den Nagel auf den Kopf trifft. |
| Notes to answerer
Asker: Mulţumesc, Bernd, pentru eforturile dvs. Sper să găsim împreună cu colegele/colegii o variantă bună!
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |