ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Romanian » Engineering (general)

freifahren

Romanian translation: degajare


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:freifahren
Romanian translation:degajare
Entered by: Adriana Sandru
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:53 Feb 3, 2011
German to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Engineering
German term or phrase: freifahren
Am întâlnit verbul în contextul următor: "Werkstück freifahren. Diese Maßnahme ist nur erforderlich, wenn der Abhebeweg des Reitstocks (Option) zu gering ist oder das Spannfutter der Gegenspindel (Option) im Weg ist."
Nu ştiu cum aş putea traduce mai potrivit şi mai clar.
Mulţumesc anticipat pentru orice sugestie.
Adriana Sandru
Romania
Local time: 02:34
degajarea sculei
Explanation:
sau deblocarea sculei...
Selected response from:

Magda Kovendi
Local time: 02:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2degajarea sculei
Magda Kovendi


Discussion entries: 1





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
degajarea sculei


Explanation:
sau deblocarea sculei...

Magda Kovendi
Local time: 02:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 144
Notes to answerer
Asker: Mulţumesc! Iniţial mă gândisem la deblocare.

Asker: Fără sculă, că e piesă :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bernd Müller: Degajarea piesei ar trebui să fie corect, d-na Sandru!
14 hrs
  -> Mulţumesc :)

agree  Tradeuro Language Services
9 days
  -> Mulţumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: