ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Romanian » Engineering (general)

Dumpausgang


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:03 Jun 28, 2011
German to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Hochrotationszerstäuber
German term or phrase: Dumpausgang
Es handelt sich um einen Hochrotationszerstäuber. Der ganze Satz lautet: "Nicht genutzte Dumpausgänge mit entsprechenden Ventilstopfen belegen."

"Dump" auf Englisch wird mit "Depozit", "Spatiu de descarcare" übersetzt, doch frage ich mich, ob das in diesem Fall korrekt ist.

Zu "Dump" (Deutsch) habe ich hier eine Erklärung gefunden:

http://de.wikipedia.org/wiki/Dump

Vielen Dank im Voraus für Ihre Hilfe!
Hans-Juergen Fauland
Local time: 01:35


Summary of answers provided
5Gură de deversare
translexIQ


  

Answers


121 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Gură de deversare


Explanation:
Termenul german e o corcitură cu engleza unde to dump are mai multe accepțiuni printre care:
1. a deversa în cantități mari și fără vreun control deosebit;
2. a arunca, răsturna mai mult sau mai puțin violent deci a descărca material dintr-un vehicul prin basculare. Ex. pământ, nisip, gunoi etc.

translexIQ
Local time: 02:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: