ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Romanian » Finance (general)

Grenzenüberschreitende Güterbeförderung

Romanian translation: transport transfrontalier de bunuri/mărfuri


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:59 Apr 23, 2009
German to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Fisc
German term or phrase: Grenzenüberschreitende Güterbeförderung
Este mentionat pe actul "Nachweis �ber die Erfassung al s Unterbehmer / Unternehmerin" eliberat de Fisc.

Context: "Bezeichnung bzw. Art der T�tigkeit: Grenzen�berschreitende G�terbef�rderung"
xxxJo2009
Romanian translation:transport transfrontalier de bunuri/mărfuri
Explanation:
O formulare mai apropiată de glosarele UE.
Selected response from:

Bogdan Burghelea
Romania
Local time: 02:35
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6transport transfrontalier de bunuri/mărfuri
Bogdan Burghelea
4transport mărfuri în afara graniţelor
OvidiuKatz


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Grenzen�berschreitende G�terbef�rderung
transport mărfuri în afara graniţelor


Explanation:
transport mărfuri în afara graniţelor ţării

OvidiuKatz
Romania
Local time: 02:35
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
Grenzen�berschreitende G�terbef�rderung
transport transfrontalier de bunuri/mărfuri


Explanation:
O formulare mai apropiată de glosarele UE.

Bogdan Burghelea
Romania
Local time: 02:35
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 48
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cornelia mincu
1 hr
  -> Mulţumesc!

agree  Carmela Moldovan
11 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Magda Kovendi
12 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Raul Hreniuc
14 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Andreea Szekely
17 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Hans-Juergen Fauland
1 day15 hrs
  -> Besten Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 23, 2009 - Changes made by Maria Diaconu:
Term askedGrenzen�berschreitende G�terbef�rderung => Grenzenüberschreitende Güterbeförderung
Apr 23, 2009 - Changes made by Maria Diaconu:
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: