ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Romanian » Finance (general)

Teilpauschalvergütung

Romanian translation: taxă parţial forfetară


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Teilpauschalvergütung
Romanian translation:taxă parţial forfetară
Entered by: Co_rina
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:26 Feb 17, 2011
German to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
German term or phrase: Teilpauschalvergütung
Die Bank verwaltet Wertpapiere fuer einzelne Anleger, diese zahlen dafuer jaehrlich eine sogenannte Teilpauschalverguetung, die sich aus einem Anteil fuer die Vermoegensverwaltung (in Hoehe von 10 % vom Wert des verwalteten Vermoegens) und aus einem Anteil fuer das Kaufen und Verkaufen von Wertpapieren und umfasst außerdem die Konto- und Depotfuehrung sowie die Ausgabeaufschlaege fuer den Erwerb von Investmentanteilen.

Laut proz: suma forfetara http://www.proz.com/kudoz/english_to_romanian/finance_genera...
Laut dex: forfetar - adj. (despre tarife, taxe, impozite etc.) fixat dinainte la o sumă globală și invariabilă; în paușal

Wie bleibt es aber mit dem Teil-. Soweit ich das verstehe, bleibt der Anteil von 10 % zwar gleich, der Wert des verwalteten Vermoegens jedoch konnte im Laufe des Jahres sinken oder steigen.

Vielen Dank im Voraus.
Co_rina
Romania
Local time: 02:36
taxă de pauşalizare parţială
Explanation:
Dacă nu există cumva un termen specializat, acesta se autoexplică- deci nu poate fi greşit!

--------------------------------------------------
Note added at 49 minute (2011-02-17 09:16:26 GMT)
--------------------------------------------------

sau, analog:
taxă de/ parţial forfetară

--------------------------------------------------
Note added at 51 minute (2011-02-17 09:17:47 GMT)
--------------------------------------------------

sumă parţial forfetară

Selected response from:

Bernd Müller
Germany
Local time: 01:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1onorariu/comision forfetar parţial
Bogdan Burghelea
4o anumita parte/un anumit cuantum din comisionul standard,Elisabeta Krinke
4 -1taxă de pauşalizare parţială
Bernd Müller


Discussion entries: 5





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
o anumita parte/un anumit cuantum din comisionul standard,


Explanation:
.

Elisabeta Krinke
Germany
Local time: 01:36
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Notes to answerer
Asker: danke, jede Antwort hilft ein bisschen weiter :)

Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
taxă de pauşalizare parţială


Explanation:
Dacă nu există cumva un termen specializat, acesta se autoexplică- deci nu poate fi greşit!

--------------------------------------------------
Note added at 49 minute (2011-02-17 09:16:26 GMT)
--------------------------------------------------

sau, analog:
taxă de/ parţial forfetară

--------------------------------------------------
Note added at 51 minute (2011-02-17 09:17:47 GMT)
--------------------------------------------------

sumă parţial forfetară



Bernd Müller
Germany
Local time: 01:36
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Bogdan Burghelea: "Vergütung" nu este taxă, ci onorariu, comision. Nici cu "sumă" în totalitate, fiindcă "sumă" este o noţiune prea vagă (ne se foloseşte în terminologia juridică) şi fiindcă sumă aş traduce-o cu "Betrag", iar nu cu "Vergütung".
1 day7 hrs
  -> OK, de acord! Dar cu acea "sumă ...." văd că eşti de acord!? OK. juristul are dreptate!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
onorariu/comision forfetar parţial


Explanation:
Aş spune eu.

Bogdan Burghelea
Romania
Local time: 02:36
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bernd Müller
1 day14 hrs
  -> Mulţumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 22, 2011 - Changes made by Co_rina:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: