ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Romanian » Finance (general)

Gutschriften versus Belastungen

Romanian translation: credit/debit


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:43 Apr 8, 2011
German to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Bankverbindung/Kontoauszug
German term or phrase: Gutschriften versus Belastungen
Hallo,
am de tradus extrase câteva de cont, am probleme cu termenii din extrasele de cont în română.
Pe paginile căutate de mine, multe bănci dau termeni în lb. engleză, ceea ce nu prea-mi place.

Gutschrift Credits);
Belastung (debits) - aşa apar pe Kontoauzug.

Cu mulţumiri anticipate colegilor pentru propuneri/clarificări!
traductorum
Austria
Local time: 01:36
Romanian translation:credit/debit
Explanation:
Credit şi debit sunt termenii folosiţi în limba română (şi în engleză, deşi în engleză pentru debit se mai foloseşte charges). Creditul reprezintă sumele intrate în cont (veniturile), în timp ce debitul arată sumele ieşite (cheltuielile).
Selected response from:

Annamaria Amik
Local time: 02:36
Grading comment
Mulţumesc frumos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2credit/debit
Annamaria Amik


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
credit/debit


Explanation:
Credit şi debit sunt termenii folosiţi în limba română (şi în engleză, deşi în engleză pentru debit se mai foloseşte charges). Creditul reprezintă sumele intrate în cont (veniturile), în timp ce debitul arată sumele ieşite (cheltuielile).

Annamaria Amik
Local time: 02:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Mulţumesc frumos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anca Buzatu
14 hrs

agree  Hans-Juergen Fauland: http://dexonline.ro/definitie/debit
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: