| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | German term or phrase: | angemessen hohen Erwartung bei guter Leistung | | Romanian translation: | Se aşteaptă o realizare în proporţie de 100% a obiectivelor de la un angajat cu performanţe bune | | Entered by: |  Anca Buzatu |
| Options: - Contribute to this entry |
German to Romanian translations [PRO] Human Resources | | German term or phrase: angemessen hohen Erwartung bei guter Leistung | 100% Zielerreichung entspricht einer angemessen hohen Erwartung bei guter Leistung des Mitarbeiters
Mi se pare foarte ciudata exprimare in propozitia de mai sus si interpretabila.
Multumesc! |
| | | Selected response from:
 catalina savu Romania Local time: 22:01
| Grading comment Mulțumesc Cătălina. Am preferat să folosesc o altă traducere.
Ideea era că de la un angajat cu performanțe bune se așteaptă în mod normal realizarea în proporție de 100% a obiectivelor. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |