KudoZ home » German to Romanian » Law: Contract(s)

...unter einer Fristwahrung von einem Monat zum Monatsletzten gekuendigt werden

Romanian translation: ... cu un concediu de o luna de la finele lunii anterioare

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:...unter einer Fristwahrung von einem Monat zum Monatsletzten gekuendigt werden
Romanian translation:... cu un concediu de o luna de la finele lunii anterioare
Entered by: Bogdan Burghelea
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:06 Mar 31, 2004
German to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: ...unter einer Fristwahrung von einem Monat zum Monatsletzten gekuendigt werden
Cum poate fi tradusa aceasta bucata? Eu intuiesc o posibila varianta dar nu stiu cat este de aproape de adevar:
Contractul poate fi reziliat cu un preaviz de o luna.
Sa fie oare aceasta varianta corecta? Multumesc mult!

Dieser Vertrag wird auf unbestimmte Dauer abgeschlossen. Er kann unter einer Fristwahrung von einem Monat zum Monatsletzten gekuendigt werden.
Laura Genescu (Briciu)
Local time: 23:16
... cu un concediu de o luna de la finele lunii (anterioare)...
Explanation:
Fristwährung - concediu (perioada in prealabila in care trebuie notificata incetarea/rezilierea unui contract)

Salutari de la Sighisoara
Selected response from:

Bogdan Burghelea
Romania
Local time: 23:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5... cu un concediu de o luna de la finele lunii (anterioare)...
Bogdan Burghelea
3"Contractul poate fi reziliat doar dupa un preaviz de o luna de la ultima zi a lunii precedente"gimvarman


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
... cu un concediu de o luna de la finele lunii (anterioare)...


Explanation:
Fristwährung - concediu (perioada in prealabila in care trebuie notificata incetarea/rezilierea unui contract)

Salutari de la Sighisoara

Bogdan Burghelea
Romania
Local time: 23:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 67
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"Contractul poate fi reziliat doar dupa un preaviz de o luna de la ultima zi a lunii precedente"


Explanation:
pe aici, pe undeva :)

gimvarman
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search