ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Romanian » Law (general)

Grundmittel

Romanian translation: mijloace mobile


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Grundmittel
Romanian translation:mijloace mobile
Entered by: Lolitta Ivonne Grigore Rück
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:14 Mar 14, 2006
German to Romanian translations [PRO]
Law (general)
German term or phrase: Grundmittel
" Der Verein A uebertraegt die Eigentumsrechte an den beweglichen Grundmitteln und Ausstattungen an die Stiftung B"
Am gasit doar varianta "mijloace fixe, sau mijloace de productie" pentru Grundmittel dar nu vad legatura.
Multumesc anticipat pentru orice sugestie!
dmagheru
Local time: 09:23
mijloace mobile
Explanation:
banui ca la asta se refera: A transmite B drepturile de proprietate asupra dotărilor şi mijloacelor mobile
Selected response from:

Lolitta Ivonne Grigore Rück
Local time: 09:23
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2mijloace mobileLolitta Ivonne Grigore Rück


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
mijloace mobile


Explanation:
banui ca la asta se refera: A transmite B drepturile de proprietate asupra dotărilor şi mijloacelor mobile

Lolitta Ivonne Grigore Rück
Local time: 09:23
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  catalina savu
32 mins
  -> multumes Catalina!

agree  Cristina Moldovan do Amaral
3 days18 hrs
  -> multumesc Cristina
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: