KudoZ home » German to Romanian » Other

kreisstadt

Romanian translation: oras / primaria orasului... / centru raional [oraş / primăria oraşului... / centru raional]

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Kreisstadt
Romanian translation:oras / primaria orasului... / centru raional [oraş / primăria oraşului... / centru raional]
Entered by: Susanna & Christian Popescu GbR
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:04 Jul 21, 2005
German to Romanian translations [PRO]
Other
German term or phrase: kreisstadt
la autentificarea unei invitatii este la sfarsit: Grosse Kreisstadt Rottweil.
eliam
orasul / primaria Rottweil
Explanation:
pur si simplu. In Germania nu exista nici municipiu, nici district, nici judet. Este, daca vrei, un caz similar cu "notar public" (RO) = "Notar" (DE). Nu se traduce chiar orice.
Eventual poti scrie: centrul raional Rottweil, intelegand prin raion unitate administrativ-teritoriala mai mica decat un judet.

--------------------------------------------------
Note added at 2005-07-21 12:29:37 (GMT)
--------------------------------------------------

referitor la vesinica discutie privind echivalentul termenului \"Kreis\" vezi:
http://www.proz.com/kudoz/636907?float=1
http://www.proz.com/kudoz/893370?float=1
Selected response from:

Susanna & Christian Popescu GbR
Germany
Local time: 20:19
Grading comment
multumesc
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2orasul / primaria Rottweil
Susanna & Christian Popescu GbR
4 +1municipiu/ resedinta de judet
Jozsef Gal


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
municipiu/ resedinta de judet


Explanation:
este vorba de orasul Rottweil...

Jozsef Gal
Local time: 21:19
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bogdan Burghelea: resedinta/capitala de judet
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
orasul / primaria Rottweil


Explanation:
pur si simplu. In Germania nu exista nici municipiu, nici district, nici judet. Este, daca vrei, un caz similar cu "notar public" (RO) = "Notar" (DE). Nu se traduce chiar orice.
Eventual poti scrie: centrul raional Rottweil, intelegand prin raion unitate administrativ-teritoriala mai mica decat un judet.

--------------------------------------------------
Note added at 2005-07-21 12:29:37 (GMT)
--------------------------------------------------

referitor la vesinica discutie privind echivalentul termenului \"Kreis\" vezi:
http://www.proz.com/kudoz/636907?float=1
http://www.proz.com/kudoz/893370?float=1

Susanna & Christian Popescu GbR
Germany
Local time: 20:19
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 80
Grading comment
multumesc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Bogdan Burghelea: deci "Kreis" nu e judet? dar ce e, atunci?
1 hr
  -> haideti, d-le Burghelea, sa ne dam cu parerea doar atunci cand ne pricepem

agree  Cristina Moldovan do Amaral
4 hrs
  -> multumesc

agree  xxxCSsys: sunt de acord cu D-l Christian Popescu, dar totusi, in mai multe traduceri apare termenul de "district", judete chiar nu sunt, nici municipii, dar sunt Landeshauptstadt-uri, sau centre ale Kreis-urilor, deci unitati administrative-teritoriale
4 hrs
  -> va multumesc, numai ca Rottweil nu este Landeshauptstadt. In privinta districtului - este unitate teritorial-administrativa in tarile anglo-saxone, nu in Germania, chiar daca cineva a tradus asa si notarul a legalizat
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search