KudoZ home » German to Romanian » Other

Antwort

Romanian translation: raspuns

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:die Antwort
Romanian translation:raspuns
Entered by: Cristina Moldovan do Amaral
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:32 Oct 17, 2002
German to Romanian translations [Non-PRO]
German term or phrase: Antwort
Ich habe es erhaten. Wir werden die Sache bearbeiten und Antwort geben.
Teodor Cristache
Romania
Local time: 08:26
raspuns
Explanation:
Am primit- o /l- am primit. Voi analiza situatia si va voi raspunde.

Rspunsul meu e doar o adaugare la cel al Cristianei, care a omis sa traduca prima propozitie.
Selected response from:

Cristina Moldovan do Amaral
United States
Local time: 22:26
Grading comment
Multumesc, raspunsul a fost de un real ajutor.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4Raspuns, Solutie
Cristiana Coblis
5 -1raspuns
Cristina Moldovan do Amaral


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Raspuns, Solutie


Explanation:
Vom analiza problema si va vom da un raspuns/solutie.

Cristiana Coblis
Romania
Local time: 08:26
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elvira Stoianov: doar respuns. Solutie se spune altfel
7 mins

agree  Cristina Moldovan do Amaral: raspuns
12 mins

agree  Raluca Ion
15 mins

agree  Lydia Molea
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
raspuns


Explanation:
Am primit- o /l- am primit. Voi analiza situatia si va voi raspunde.

Rspunsul meu e doar o adaugare la cel al Cristianei, care a omis sa traduca prima propozitie.

Cristina Moldovan do Amaral
United States
Local time: 22:26
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 246
Grading comment
Multumesc, raspunsul a fost de un real ajutor.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Elvira Stoianov: totusi cred ca scopul nu este sa incurajam traducerea de fraze. Cristina a raspuns la intrebarea originala si atat era suficient. noi ne plangem apoi daca au unii pretentia sa le traducem fraze
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search