KudoZ home » German to Romanian » Poetry & Literature

zurückschweifen

Romanian translation: a privi în urmă; a se întoarce în trecut; a pătrunde şi mai adânc în trecut

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:zurückschweifen
Romanian translation:a privi în urmă; a se întoarce în trecut; a pătrunde şi mai adânc în trecut
Entered by: Anca Buzatu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:32 Apr 1, 2008
German to Romanian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
German term or phrase: zurückschweifen
Wenn wir an diesem Tage einen Rückblick halten dann kann er nicht enden im Jahre 33, sondern er muß zurückschweifen

Cum ati traduce acest zurückweifen? Sa aiba rezonanta in trecut, sa dainuie in timp?

Multumesc pentru sugestii!
Anca Buzatu
Austria
Local time: 05:14
a privi în urmă; a se întoarce în trecut; a pătrunde şi mai adânc în trecut
Explanation:
Dacă în această zi ne propunem să facem o retrospectivă (dacă azi propunem o retrospectivă), atunci nu ne putem opri la anul 33, ci trebuie să ne ducem cu gândul şi mai în urmă/... să ne lăsăm purtaţi şi mai în urmă.
Aşa cumva...
Selected response from:

Susanna & Christian Popescu GbR
Germany
Local time: 05:14
Grading comment
Multumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3a privi în urmă; a se întoarce în trecut; a pătrunde şi mai adânc în trecut
Susanna & Christian Popescu GbR


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
a privi în urmă; a se întoarce în trecut; a pătrunde şi mai adânc în trecut


Explanation:
Dacă în această zi ne propunem să facem o retrospectivă (dacă azi propunem o retrospectivă), atunci nu ne putem opri la anul 33, ci trebuie să ne ducem cu gândul şi mai în urmă/... să ne lăsăm purtaţi şi mai în urmă.
Aşa cumva...

Susanna & Christian Popescu GbR
Germany
Local time: 05:14
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Multumesc!
Notes to answerer
Asker: Multumesc Christian! Ca de obicei cele mai corecte si mai inspirate propuneri:)!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bogdan Burghelea
6 hrs

agree  varro agnes
9 hrs

agree  Ovidiu Martin Jurj
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search