ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » German to Romanian » Religion

nicht ohne Zusatz (in negativem Sinne)

Romanian translation: nu fără conotaţii negative


11:19 Nov 5, 2009Login or register (free) for more options.
German to Romanian translations [PRO]
Religion / gnoza, gnosticism
German term or phrase: nicht ohne Zusatz (in negativem Sinne)
Fuer Clemens von Alexandrien hat γνῶσις 2 Bedeutungen: Kenntnis der Wahrheit und Vereinigung mit Gott. (...) Er gebraucht es nicht ohne Zusatz in negativem Sinne, aber klagt wie Irenaeus ueber Haeretiker, deren Anspruch, Erkenntnis zu besitzen, ungerechtfertigt sei.

Vielen Dank im Voraus.
Co_rina
Romania
Local time: 16:30
Romanian translation:nu fără conotaţii negative
Explanation:
Doar o idee.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-05 12:20:49 GMT)
--------------------------------------------------

Sau: nu fără implicaţii negative
Selected response from:

Annamaria Amik
Romania
Local time: 16:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2nu fără conotaţii negative
Annamaria Amik
3nu fără completarea/adăugirea (sau cu completarea)/ sensul negativ nu poate fi omis..
Anca Buzatu


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nu fără completarea/adăugirea (sau cu completarea)/ sensul negativ nu poate fi omis..


Explanation:
Idei..

--------------------------------------------------
Note added at 14 minute (2009-11-05 11:33:43 GMT)
--------------------------------------------------

sau cu menţionarea...
Să vedem ce alte interpretări au colegii mei..

Anca Buzatu
Germany
Local time: 15:30
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
nu fără conotaţii negative


Explanation:
Doar o idee.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-05 12:20:49 GMT)
--------------------------------------------------

Sau: nu fără implicaţii negative

Annamaria Amik
Romania
Local time: 16:30
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariana Avramescu
17 hrs

agree  vladtepes
2 days1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: