ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Romanian » Religion

in einer modifizierten Weise


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:54 Jan 15, 2010
This question was closed without grading. Reason: Other

German to Romanian translations [PRO]
Religion / gnoza, gnosticism
German term or phrase: in einer modifizierten Weise
A. v. Harnack hat z.B. gesagt, dass die Gnosis als solche das Ergebnis einer akuten Hellenisierung des Christentums ist. Diese sozusagen kirchengeschichtliche Betrachtung der Gnosis hat sich jedoch als nicht überzeugend erwiesen. Nur z.B. B. E. Percy oder S. Petrement vertreten sie in einer modifizierten Weise.

o reprezinta/ sustin:
- in(tr-o) maniera diferita
- in varianta alterata
- in viziune alterata
sustin o varianta a acesteia
???
Danke im Voraus.
Co_rina
Romania
Local time: 04:37



Discussion entries: 2





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: