ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Russian » Accounting

Weiß oder Rot reduziert werden muss

Russian translation: должна ли скидка быть отмечена красным или белым ярлыком


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Weiß oder Rot reduziert werden muss
Russian translation:должна ли скидка быть отмечена красным или белым ярлыком
Entered by: erika rubinstein
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:38 Dec 4, 2009
German to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
German term or phrase: Weiß oder Rot reduziert werden muss
Система упраления филиалом

Reduzierungslisten werden immer für die Gesellschaften erstellt. Sie sind fortlaufend nummeriert. Die Reduzierungslisten sind mit Erhalt sofort zu bearbeiten Eine Reduzierungsliste enthält folgende Informationen:
1. Im Kopf der Liste stehen die Filiale, die Nummer und das Datum der Reduzierung, sowie eine fortlaufende Seitennummer.
2. Der Inhaltsteil der Liste enthält folgende Informationen:
• Artikelnummer
• Beschreibungen zum Artikel
• Sollbestand des Artikels in der Filiale
• Bemerkung (hier wird von der Zentrale eingetragen, ob der Artikel Weiß oder Rot reduziert werden muss)


ob der Artikel Weiß oder Rot reduziert werden muss
Aljona Fuhrmann
Belarus
Local time: 04:39
должно ли снижение цены быть отмечено красным или белым ярлыком
Explanation:
просто у каждой скидки свой цвет
Selected response from:

erika rubinstein
Local time: 03:39
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2должно ли снижение цены быть отмечено красным или белым ярлыком
erika rubinstein


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
должно ли снижение цены быть отмечено красным или белым ярлыком


Explanation:
просто у каждой скидки свой цвет

erika rubinstein
Local time: 03:39
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrej: только не "снижение цены", а просто "скидка"
4 mins

agree  Oxana_V
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 9, 2009 - Changes made by erika rubinstein:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: