KudoZ home » German to Russian » Advertising / Public Relations

unter federführender Entwicklung von ....in perfekter mechanischer und elektroni

Russian translation: см. ниже

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:06 Jul 2, 2007
German to Russian translations [PRO]
Advertising / Public Relations
German term or phrase: unter federführender Entwicklung von ....in perfekter mechanischer und elektroni
Heutige Uhrenbeweger, die ***unter federführender Entwicklung von BUBEN&ZÖRWEG in perfekter mechanischer und elektronischer Präzision von Elma hergestellt und in die BUBEN&ZÖRWEG TIME MOVER®-Meisterstücke integriert sind, beherrschen alles, was der achtsamen, Wert erhaltenden Aufbewahrung edler Sammlerstücke dient.

unter federführender Entwicklung von BUBEN&ZÖRWEG in perfekter mechanischer und elektronischer Präzision von Elma hergestellt....

Спасибо
Aljona Fuhrmann
Belarus
Local time: 14:37
Russian translation:см. ниже
Explanation:
Современные механизмы автоподзавода, которые с великолепной механической и электронной точностью изготовлены фирмой Elma при ведущем участии фирмы BUBEN&ZÖRWEG в разработке конструкции, и которые интегрированы в ...

federführender - главенствующий, ведущий

Die federführende Entwicklung dieses Projektes wurde von der deutschen Luftwaffe im Rahmen einer Kooperation mit den Nationen Österreich und Schweiz ...
www.encoa.de/wasistencoa.htm

Federführende Entwicklung der Marktschwankungskonzepte. Im Jahre 1985 hat er mit der selbst entwickelten Software. „Wert“ ein weiteres Mal Neuland ...
www.hypzert.de/upload/HypZert News Ausgabe 10 - Mai 2003.pd...


--------------------------------------------------
Note added at 9 час (2007-07-03 06:46:07 GMT)
--------------------------------------------------

"unter federführender Entwicklung" - смысл, как мне кажется в том, что фирма BUBEN&ZÖRWEG принимала ведущее участие в раработке конструкции современных механизмов автоподзавода.

--------------------------------------------------
Note added at 10 час (2007-07-03 07:35:59 GMT)
--------------------------------------------------

"unter federführender Entwicklung von BUBEN&ZÖRWEG" - смысл ИМХО в том, что фирма BUBEN&ZÖRWEG сыграла главенствующую роль в разработке конструкции современных механизмов автоподзавода, т.е. она была ведущей, главной, но она не руководила разработкой конструкции. Она возглавляла эти разработки...


--------------------------------------------------
Note added at 10 час (2007-07-03 07:38:31 GMT)
--------------------------------------------------

И еще: смысл в том, что фирма BUBEN&ZÖRWEG принимала ведущее участие, т.е. она сама непосредственно участвовала в разработке конструкции этих механизмов автоподзавода, при этом она играла главенствующую роль.

--------------------------------------------------
Note added at 10 час (2007-07-03 07:39:57 GMT)
--------------------------------------------------

Т.е. она внесла львиную долю в разработку конструкции этих механизмов автоподзавода...
Selected response from:

Auto
Grading comment
Большое спасибо за столь емкие комментарии!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1см. нижеAuto
4разработанные под руководством фирмы ... и изготовленные фирмой ...
erika rubinstein
4См. ниже
Feinstein


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
См. ниже


Explanation:
...которые с превосходной механической и электронной точностью изготавливает Эльма при общем руководстве разработкой со стороны Бубен&Церниг...

Feinstein
Germany
Local time: 13:37
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
разработанные под руководством фирмы ... и изготовленные фирмой ...


Explanation:
с присущим им совершенством как в механике и электронике.

erika rubinstein
Local time: 13:37
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
см. ниже


Explanation:
Современные механизмы автоподзавода, которые с великолепной механической и электронной точностью изготовлены фирмой Elma при ведущем участии фирмы BUBEN&ZÖRWEG в разработке конструкции, и которые интегрированы в ...

federführender - главенствующий, ведущий

Die federführende Entwicklung dieses Projektes wurde von der deutschen Luftwaffe im Rahmen einer Kooperation mit den Nationen Österreich und Schweiz ...
www.encoa.de/wasistencoa.htm

Federführende Entwicklung der Marktschwankungskonzepte. Im Jahre 1985 hat er mit der selbst entwickelten Software. „Wert“ ein weiteres Mal Neuland ...
www.hypzert.de/upload/HypZert News Ausgabe 10 - Mai 2003.pd...


--------------------------------------------------
Note added at 9 час (2007-07-03 06:46:07 GMT)
--------------------------------------------------

"unter federführender Entwicklung" - смысл, как мне кажется в том, что фирма BUBEN&ZÖRWEG принимала ведущее участие в раработке конструкции современных механизмов автоподзавода.

--------------------------------------------------
Note added at 10 час (2007-07-03 07:35:59 GMT)
--------------------------------------------------

"unter federführender Entwicklung von BUBEN&ZÖRWEG" - смысл ИМХО в том, что фирма BUBEN&ZÖRWEG сыграла главенствующую роль в разработке конструкции современных механизмов автоподзавода, т.е. она была ведущей, главной, но она не руководила разработкой конструкции. Она возглавляла эти разработки...


--------------------------------------------------
Note added at 10 час (2007-07-03 07:38:31 GMT)
--------------------------------------------------

И еще: смысл в том, что фирма BUBEN&ZÖRWEG принимала ведущее участие, т.е. она сама непосредственно участвовала в разработке конструкции этих механизмов автоподзавода, при этом она играла главенствующую роль.

--------------------------------------------------
Note added at 10 час (2007-07-03 07:39:57 GMT)
--------------------------------------------------

Т.е. она внесла львиную долю в разработку конструкции этих механизмов автоподзавода...

Auto
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 157
Grading comment
Большое спасибо за столь емкие комментарии!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alla Tulina
8 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search