KudoZ home » German to Russian » Advertising / Public Relations

Also, ein Super-Service ist mir schon extrem wichtig.

Russian translation: Так вот, для меня отличный сервис - это очень важно!

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:08 Jan 18, 2008
German to Russian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
German term or phrase: Also, ein Super-Service ist mir schon extrem wichtig.
Из рекламы недорогой авиакомпании Airberlin:

Also, ein Super-Service ist mir schon extrem wichtig. Genau wie Ihren Kunden.

Also, ein Super-Service ist mir schon extrem wichtig.
Как тут лучше сказать. Особенно интересует зд. also.
Aljona Fuhrmann
Belarus
Local time: 19:24
Russian translation:Так вот, для меня отличный сервис - это очень важно!
Explanation:
так как нибудь? Может опустить also?
Selected response from:

Edgar Hermann
Local time: 18:24
Grading comment
Всем большое спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Так вот, для меня отличный сервис - это очень важно!
Edgar Hermann
3Должен сказать, что превосходный сервис для меня очень важен.
Andrew Vdovin
3см. ниже
Nadiya Kyrylenko


Discussion entries: 2





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Так вот, для меня отличный сервис - это очень важно!


Explanation:
так как нибудь? Может опустить also?

Edgar Hermann
Local time: 18:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 278
Grading comment
Всем большое спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erika rubinstein: опустить
28 mins
  -> Спасибо, Эрика!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
см. ниже


Explanation:
"Also" здесь - слово-паразит. Можно опустить, или перевести как "итак, значит".

Nadiya Kyrylenko
Germany
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Должен сказать, что превосходный сервис для меня очень важен.


Explanation:
Такое вот решение.

Оно, конечно, слово вводное, но не зря ведь его здесь употребили, хотя могли бы и обойтись.

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2008-01-18 09:57:31 GMT)
--------------------------------------------------

Или так:

Между прочим, высокий уровень сервиса для меня имеет очень важное значение.

Andrew Vdovin
Local time: 23:24
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search