KudoZ home » German to Russian » Advertising / Public Relations

Das Beste kommt nicht zum Schluss – aber alles, was zum Besten gehört.

Russian translation: Лучшее - на десерт? Только не у нас. Всё лучшее - здесь и сейчас!

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:34 Mar 8, 2008
German to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Advertising / Public Relations
German term or phrase: Das Beste kommt nicht zum Schluss – aber alles, was zum Besten gehört.
У меня в последнее время один "креатив". Перевод рекламного проспекта, посвященного мультимедийным системам для автомобилей.
По смыслу у меня получается такое: «Das Beste kommt zum Schluss» - вроде «сладенького, придержанного на десерт», а эта фирма сразу «раскрывает все карты» и не придерживает «сногосшибательные новинки» напоследок, тем более что у нее все «лучшее», как ни меняй его местами.

Как сказать покрасивее? Заранее благодарна за любие идеи!
orbis
Germany
Local time: 18:42
Russian translation:Лучшее - на десерт? Только не у нас. Всё лучшее - здесь и сейчас!
Explanation:
и второй вариант - "Мы не оставляем лучшее на потом. Мы удивляем (вас) всем и сразу."
еще одна робкая проба пера, не фонтан, прямо скажем, но вдруг натолкнет на что : ))
удачи!
Selected response from:

Katya Filatova
Russian Federation
Local time: 20:42
Grading comment
Большое спасибо всем за очень интересные идеи!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Хорошему делу - достойный венец!
tbilimava
4Новое лучшее приходит на смену старому худшему.Auto
4Не стоит ждать лучшего. Лучшее уже перед вами.
Olga Gneusheva
3Зачем откладывать на завтра то, что можно получить сегодня?
Andrew Vdovin
3Придерживать что-то напоследок в качестве козыря нам просто нет нужды - при наших то козырях / ...
Ol_Besh
1Лучшее - на десерт? Только не у нас. Всё лучшее - здесь и сейчас!
Katya Filatova


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Придерживать что-то напоследок в качестве козыря нам просто нет нужды - при наших то козырях / ...


Explanation:
... ИЛИ ведь у нас все сплошь козыри

"Paradise" -- Chapter 1 -- Vladimir Imakaevдолго сомневаясь, сказал профессор, придерживая это напоследок, как козырь, и чтобы не потерять момент - выпалил, и ему стало как бы легче. ...
valentinev.com/PROZA/Imakaev_Vladimir/1%20--%20''Paradise''%20--%20Imakaev_Vladimir%20.htm - 135k - Кеш - Подібні сторінки

Конечно, не мешало бы стиль посдержаннее, в натуре...


Ol_Besh
Local time: 19:42
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Лучшее - на десерт? Только не у нас. Всё лучшее - здесь и сейчас!


Explanation:
и второй вариант - "Мы не оставляем лучшее на потом. Мы удивляем (вас) всем и сразу."
еще одна робкая проба пера, не фонтан, прямо скажем, но вдруг натолкнет на что : ))
удачи!

Katya Filatova
Russian Federation
Local time: 20:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Большое спасибо всем за очень интересные идеи!
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Хорошему делу - достойный венец!


Explanation:
Мне кажется, вы упустили из виду важный нюанс.
Das Beste kommt nicht zum Schluss – aber alles, was zum Besten gehört *, kommt zum Schluss*.
То есть подразумевается, что "хорошее" - в первую очередь сам автомобиль. А мультимедийная система - завершающий штрих и неотъемлемая часть "хорошего" (was zum Besten gehört).

tbilimava
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh: ... достойное завершение! ???
15 hrs
  -> Спасибо за поддержку! Я хотела обыграть пословицу, как в оригинале, поэтому и венец. :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Не стоит ждать лучшего. Лучшее уже перед вами.


Explanation:


Olga Gneusheva
Local time: 19:42
Specializes in field
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Новое лучшее приходит на смену старому худшему.


Explanation:
Ссылка о технике:

Новое лучшее приходит на смену старому худшему. Ну, а если человека устраивает звук топового усилителя 70-80х годов для воспроизведения форматов того же ...
dom.hi-fi.ru/forum/6/17051/2


Auto
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 157
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Зачем откладывать на завтра то, что можно получить сегодня?


Explanation:
Мы не откладываем на завтра то, что можно получить сегодня.

Вот такая вольная интерпретация...

Andrew Vdovin
Local time: 23:42
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search