German to Russian translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | | German term or phrase: Coachinggespräch | Übung – Coachinggespräche mit PowerSellern
Ziel: FM fühlen sich sicher im Feedback geben. Sie melden die richtigen Dinge richtig zurück. Jeder FM hat mindestens ein Coachinggespräch geführt und dazu Feedback erhalten.
Inhalte:
- Rollenspiele Coachinggespräch (falls Zeit: mit Videofeedback)
Durchführung:
- Lassen Sie zuerst ein mittelprächtiges Verkaufsgespräch spielen (1 PowerSeller, 1 Kunde; notfalls muss Leadtrainer selber den PS oder Kunden spielen).
- Zeichnen Sie das Verkaufsgespräch auf Video auf. Dies wird in der Regel nicht noch einmal angeschaut, sondern dient lediglich als Back Up, falls sich später (im Rahmen des Feedbacks zum Feedback) Unsicherheiten ergeben, wie bestimmte Sequenzen im Verkaufsgespräch waren.
- Der FM beobachtet das Verkaufsgespräch und macht sich Notizen dazu.
- Nach dem Verkaufsgespräch erhält der FM 10 Minuten Vorbereitungszeit für das Feedbackgespräch mit dem „PowerSeller“.
- Im Anschluss führt der FM das Coachinggespräch mit dem PowerSeller durch (nur das eigentliche Feedback nach Leitfaden; nicht Begrüßung usw.). Das Feedbackgespräch auf Video aufzeichnen.
- Videofeedback zum Feedback (falls die Zeit knapp wird: Video weglassen). Denken Sie auch hier wieder an den Feedback-Trichter: Struktur (Leitfaden eingehalten? Gerade auch bei Symptom/ Diagnose/ Therapie!) – Beziehung (zwischen FM und PS: was war förderlich für die Beziehung, was hinderlich?) – Details (inhaltliche Richtigkeit, Formulierungen , Körpersprache etc.). Hat der FM die größte Baustelle des PS richtig erkannt?
Coachinggespräch |
| | | См. варианты | Explanation: Coaching в англ. - инструктаж, тренировка, подготовка, тренерство
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=Coaching
Варианты:
- беседа-инструктаж;
- обучающая беседа/разговор;
- инструктирующая беседа/разговор;
- беседа/разговор в рамках инструктажа/тренировки/подготовки
-------------------------------------------------- Note added at 23 мин (2010-08-21 20:05:24 GMT) --------------------------------------------------
- просто: инструктирование |
| Selected response from:
 Alexander Ryshow Belarus Local time: 04:43
| Grading comment Danke! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 mins confidence:  
12 mins confidence:  
22 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |