ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Russian » Advertising / Public Relations

зд. um zu speichern, ob Sie diese Umfrage abgeschlossen haben oder nicht

Russian translation: для подтверждения/отчета/текущего контроля...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:23 Oct 4, 2010
German to Russian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
German term or phrase: зд. um zu speichern, ob Sie diese Umfrage abgeschlossen haben oder nicht
Wenn Sie für diese Umfrage einen Zugangsschlüssel benutzt haben, so können Sie sicher sein, dass der Zugangsschlüssel nicht zusammen mit den Daten abgespeichert wurde. Er wird in einer getrennten Datenbank aufbewahrt und nur aktualisiert, um zu speichern, ob Sie diese Umfrage abgeschlossen haben oder nicht.

um zu speichern, ob Sie diese Umfrage abgeschlossen haben oder nicht
Aljona Fuhrmann
Belarus
Local time: 04:43
Russian translation:для подтверждения/отчета/текущего контроля...
Explanation:
т.е. посылается запрос об актуальном состоянии работы с тестовой/анкетной... программой, в ответ получается подтверждение/отчет... Он сохраняется, но использование в русском варианте существительного "сохранение" не будет удачным.
Selected response from:

Larissa Ershova
Russian Federation
Local time: 05:43
Grading comment
Danke! конечно, зд. для подтверждения
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4для сохранения... (см. дальше ниже)
Alexander Ryshow
3 +4для сохранения информации о том, закончили ли вы данный опрос (или нет)
rubiko1976
3для подтверждения/отчета/текущего контроля...
Larissa Ershova


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
для сохранения... (см. дальше ниже)


Explanation:
для сохранения (записи / регистрации) (в памяти) информации о том, закончили (окончили) ли Вы заполнение данной анкеты (опроса)

Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 04:43
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 85

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oxana_V
31 mins
  -> Спасибо за поддержку!

agree  Natalia Rothfuss
7 hrs

agree  Alla Tulina
8 hrs

agree  Vadim Kadyrov
1 day6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
для сохранения информации о том, закончили ли вы данный опрос (или нет)


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 24 Min. (2010-10-04 15:47:45 GMT)
--------------------------------------------------

То есть, адресат проводит опрос и сохраняет соответствующую информацию о его (опроса) завершении

rubiko1976
Germany
Local time: 03:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 81

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oxana_V
28 mins
  -> Спасибо!

agree  Alla Tulina
8 hrs
  -> Спасибо!

agree  costet
16 hrs
  -> Спасибо!

agree  Max Chernov
19 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
для подтверждения/отчета/текущего контроля...


Explanation:
т.е. посылается запрос об актуальном состоянии работы с тестовой/анкетной... программой, в ответ получается подтверждение/отчет... Он сохраняется, но использование в русском варианте существительного "сохранение" не будет удачным.

Larissa Ershova
Russian Federation
Local time: 05:43
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 40
Grading comment
Danke! конечно, зд. для подтверждения

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Max Chernov: Почему не будет?
15 hrs
  -> так складывается вариант в моем представлении :-) "для сохранения... + придаточное вопросительное с частицей ЛИ видится мне несколько сложноватой конструкцией.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: