Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space | | German term or phrase: 5.00 x 5 Zoll/Bauvorschriftenbedingt | Der Grund fur die 5.00 x 5 Zoll groBen Rader liegt allerdings nicht in einer optischen Aufwer-tung, vielmehr ergibt er sich aus den groBeren Massen. Rund 60 kg mehr bringt die Echo-Version leer auf die Waage. Bauvorschrif-tenbedingt musste so manches robuster dimensioniert werden.
Ïî ñðàâíåíèþ ñ óëüòðàëåãêîé, ó ñâåðõëåãêîé âåðñèè ìíîæåñòâî îòëè÷èé – íåêîòîðûå çàìåòíûå, íåêîòîðûå ìîæíî îïðåäåëèòü òîëüêî ïðè ïîìîùè ðóëåòêè. Ïðè íåïîñðåäñòâåííîì ñðàâíåíèè áðîñàþòñÿ â ãëàçà áîëüøèå øàññè (êîëåñà è îáîä) ñâåðõëåãêîé âåðñèè. Âíåøíå ýòî èäåò ñàìîëåòó. Ó íåãî óæå íå òàêîé èãðóøå÷íûé âèä, êàê ó óëüòðàëåãêîé âåðñèè.
Íî ïðè÷èíîé óâåëè÷åíèÿ êîëåñ íà 12,7 ñì íå â óëó÷øåíèè âíåøíåãî âèäà, â áîëüøåé ñòåïåíè ýòî âûçâàíî áîëüøèìè ãàáàðèòàìè. Echo-âåðñèÿ òÿæåëåå ïðèìåðíî íà 60 êã. Ïî íîðìàì àâèàñòðîåíèÿ îíà äîëæíà áûòü íàìíîãî êðóïíåå. |
| VovaKudoZ activityQuestions: 5969 (none open) ( 2 without valid answers) ( 26 closed without grading) Answers: 46
| | Local time: 00:37
|
| | Selected response from: Ol_Besh Local time: 23:37
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |