KudoZ home » German to Russian » Architecture

Ikone/icons

Russian translation: символ / икона / изображение

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ikone/icons
Russian translation:символ / икона / изображение
Entered by: erika rubinstein
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:10 Apr 10, 2007
German to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Architecture / стиль модернизм
German term or phrase: Ikone/icons
Весь контекст в предыдущем вопросе.
Огромное спасибо !
Alla Tulina
Estonia
символ / икона / изображение
Explanation:
Если речь идет о компьютерах, то символы.

--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2007-04-10 21:36:35 GMT)
--------------------------------------------------

In diesem Kontext: символ
Selected response from:

erika rubinstein
Local time: 02:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4символ / икона / изображение
erika rubinstein
1иконографический знак, стилизованный графический символ
Irina Semjonov


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
иконографический знак, стилизованный графический символ


Explanation:
В Мультитране хорошо переведено: комп. иконографический знак, стилизованный графический символ

По-моему Bild больше символ (создаваемый в голове), а Ikone больше его знак (конкретный, на поверхности)

Ikone (kleines Bild, engl.= picture), Piktogramm. Schaltfläche. Icons werden meist als Schaltfläche oder als Miniaturbild verwendet. Typische Anwendungen sind: Smilies (Emoticons), Schaltflächen (еin Bereich, in dem man durch einen Mausklick eine Funktion auslöst) und Pictogramme.
www.kurt-staudt.de/Computer-Neulinge/98_Glossar.htm

Это для компютеров, а вообще:

Im modernen Sprachgebrauch bezeichnet man als Ikonen Erzeugnisse von Kunst und Medien, die ein überragendes Maß an Popularität erreicht haben und nahezu allen Menschen eines Kulturkreises, vor allem des westlichen, bekannt sind. Sie können als auf säkulare Weise versinnlichte geistige Produkte des westlich, technisch rationalistischen Denkens und Selbstbewusstseins definiert werden. Ihre Wirkungsweise ist denen kultischer Objekte und Ikonen des Mittelalters ebenbürtig. ...
de.wikipedia.org/wiki/Ikone_(Medien), и тогда Иконе = Знак иконический (или Иконичность) - семиотическое понятие, разновидность знака. Впервые термин (icon) был предложен...http://www.countries.ru/library/semiotic/znak_icon.htm




--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2007-04-10 20:07:48 GMT)
--------------------------------------------------

А что это за "ОНА" в начале предложения?
Я бы перевела: Und nur so konnte SIE zu Ikonen (= иконическим изображением), gar zum "vera icon" (= настоящей иконой), zum wahren Bild (= настоящим символом/наглядным образом чего-л.) werden.-- In der heutigen Welt der Icons (= иконографических знаков/стилизованных графических символов) auf der Computeroberflaeche und des bildmedialen Uerberangebots ist diese Faehigkeit zum Bildsein (= эта способность становиться символом /эта образность (способность отображать / изображать? я не знаю, мне не нравится на первый взгляд)) von zentraler Bedeutung (= приобретает... значение)



Irina Semjonov
Germany
Local time: 02:09
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Вот и в Вашей (классной!) последней ссылке:Пирс выделял несколько разновидностей иконического знака: - образы (или изображения; в данном случае означающее представляет «простые качества» означаемого): фотографии, скльптура, живопись, но так же и ощущения, вызываемые музыкальными произведениями (например, “Полет шмеля” или “Море” Дебюсси); все же здесь имхо изображение(а не символ) И очень интересноm modernen Sprachgebrauch bezeichnet man als Ikonen Erzeugnisse von Kunst und Medien... Так хочется найти правильный эквивалент. В русском икона=иконе. Как передать этот оттенок = значимости произведения искусства?!

Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
символ / икона / изображение


Explanation:
Если речь идет о компьютерах, то символы.

--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2007-04-10 21:36:35 GMT)
--------------------------------------------------

In diesem Kontext: символ

erika rubinstein
Local time: 02:09
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 59
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search