aus Kulanzgründen

Russian translation: любезно

02:57 Sep 11, 2006
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / автомобили
German term or phrase: aus Kulanzgründen
Hier sind wir aus Kulanzgründen bereit, dieses Teil kurzfristig auszutauschen.

"aus Kulanzgründen" - какие будут варианты перевода?
Auto
Local time: 00:57
Russian translation:любезно
Explanation:
любезно
Мы любезно готовы.

Думаю, что этого достаточно.

STK
Мы помогаем решить эти проблемы.
Клиенты также могут воспользоваться складскими площадями, которые мы любезно готовы предоставить, застраховать и сопроводить груз.
stk.krasland.ru/?page_id=4.1

Грузоперевозки по России, грузовые перевозки по странам СНГ. Можно ли ...
Мы помогаем решить эти проблемы.
Наши клиенты также могут воспользоваться складскими площадями, которые мы любезно готовы предоставить, застраховать и сопроводить груз.
www.exclusiv-avto.ru/sub/ck/283 (8 КБ)



--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-09-11 03:07:36 GMT)
--------------------------------------------------

Это ведь переписка, насколько я понимаю. Так что громоздить конструкцию типа "по причинам того-то и того-то" считаю нецелесообразным.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-09-11 03:10:37 GMT)
--------------------------------------------------

Впрочем, можно и вот так:
Желая продемонстрировать свою любезность, мы готовы...
Selected response from:

Jarema
Ukraine
Local time: 00:57
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2готовы сделать Вам одолжение/ пойти Вам навстречу
erika rubinstein
4 +1любезно
Jarema
4бесплатно
Nadeschda


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
любезно


Explanation:
любезно
Мы любезно готовы.

Думаю, что этого достаточно.

STK
Мы помогаем решить эти проблемы.
Клиенты также могут воспользоваться складскими площадями, которые мы любезно готовы предоставить, застраховать и сопроводить груз.
stk.krasland.ru/?page_id=4.1

Грузоперевозки по России, грузовые перевозки по странам СНГ. Можно ли ...
Мы помогаем решить эти проблемы.
Наши клиенты также могут воспользоваться складскими площадями, которые мы любезно готовы предоставить, застраховать и сопроводить груз.
www.exclusiv-avto.ru/sub/ck/283 (8 КБ)



--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-09-11 03:07:36 GMT)
--------------------------------------------------

Это ведь переписка, насколько я понимаю. Так что громоздить конструкцию типа "по причинам того-то и того-то" считаю нецелесообразным.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-09-11 03:10:37 GMT)
--------------------------------------------------

Впрочем, можно и вот так:
Желая продемонстрировать свою любезность, мы готовы...

Jarema
Ukraine
Local time: 00:57
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 377
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh: из любезности ?
4 hrs
  -> Спасибо. Можно и так. Так попроще будет.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
бесплатно


Explanation:
Посмотрите вот это обсуждение, может быть, найдете подходящий вариант: http://trworkshop.net/forum/viewtopic.php?t=18178&highlight=...

Nadeschda
Local time: 00:57
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
готовы сделать Вам одолжение/ пойти Вам навстречу


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2006-09-11 09:41:48 GMT)
--------------------------------------------------

Kulanz ist etwas was man tut, obwohl man dazu gesetzlich nicht verpflichtet ist. Besonders oft (wie auch in diesem Fall) trifft dieser Begriff im Verbraucherrecht auf. Daher ist das Beispiel von Olga nicht treffend.

erika rubinstein
Local time: 23:57
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 82

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadiya Kyrylenko: Да. К примеру, через месяц после истечения гарантии вышел из строя жесткий диск лаптопа. Изготовитель поменял его несмотря на отсутствие гарантии, мотивируя свои действия именно таким образом.
50 mins
  -> danke

agree  Olga Smolyar: Тоже могу привести пример: многие агентства по предоставлению персонала для выставок обязывают своих сотрудников приходить на работу, к примеру, на 15 или 30 минут раньше начала работы выставки. Это время не оплачивается, т.к. это и есть Kulanz
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search