KudoZ home » German to Russian » Automotive / Cars & Trucks

Beplankung /Rundum-Beplankung

Russian translation: Обшивка / круговая обшивка /обвес /облицовка

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Beplankung /Rundum-Beplankung
Russian translation:Обшивка / круговая обшивка /обвес /облицовка
Entered by: Irina Semjonov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:39 Jul 5, 2008
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Werbung
German term or phrase: Beplankung /Rundum-Beplankung
Beplankung /Rundum-Beplankung

Никакой "планки" на картинке не видать! :-)

Спасибо!
Irina Semjonov
Germany
Local time: 01:58
Обшивка / круговая обшивка
Explanation:
И никаких планок искать не следует.
Selected response from:

Feinstein
Germany
Local time: 01:58
Grading comment
Спасибо большое!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5у CrossGolf это боевая экипировка в виде защитного обвеса по периметру кузова, защитные накладки
Yuri Dubrov
3 +1облицовка/ полная облицовка
AndriyRubashnyy
4Обшивка / круговая обшивка
Feinstein


Discussion entries: 2





  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Обшивка / круговая обшивка


Explanation:
И никаких планок искать не следует.

Feinstein
Germany
Local time: 01:58
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 96
Grading comment
Спасибо большое!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
облицовка/ полная облицовка


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-07-05 22:46:33 GMT)
--------------------------------------------------

облицовка (или обшивка)/ полная облицовка (или обшивка)

AndriyRubashnyy
Germany
Local time: 01:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 123

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KonstantinF
7 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
у CrossGolf это боевая экипировка в виде защитного обвеса по периметру кузова, защитные накладки


Explanation:
боевую экипировку в виде защитного обвеса по периметру кузова из

В дизайне кузова CrossGolf можно найти множество изменений, которые отличают его от Golf Plus. Взгляд приковывают новый серебристый цвет Ice Silver, новые бамперы, множество защитных накладок по всему периметру автомобиля, а также высококачественные детали из углеволокна, окрашенные в цвет Anthracite Satin Effect. На пороги, колесные арки, двери и бамперы установлены накладки.

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 02:58
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 667
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search