KudoZ home » German to Russian » Automotive / Cars & Trucks

griff zum losen der feststellbremse

Russian translation: ручка стояночного тормоза

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:griff zum losen der feststellbremse
Russian translation:ручка стояночного тормоза
Entered by: Jarema
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:03 Aug 1, 2004
German to Russian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
German term or phrase: griff zum losen der feststellbremse
êíîïêàíà ïàíåëè àâòî

ручка стояночного тормоза
Explanation:
... 475.00 руб. подробно. ZP001829 Ручка стояночного
тормоза кожаная ВАЗ 2108 (серая). ...
www.amag.ru/catalog/20/123/page-8/

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-08-01 15:19:15 GMT)
--------------------------------------------------

Только при чем здесь голландский?
Selected response from:

Yuri Smirnov
Local time: 16:33
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2ручка стояночного тормоза
Yuri Smirnov


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
ручка стояночного тормоза


Explanation:
... 475.00 руб. подробно. ZP001829 Ручка стояночного
тормоза кожаная ВАЗ 2108 (серая). ...
www.amag.ru/catalog/20/123/page-8/

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-08-01 15:19:15 GMT)
--------------------------------------------------

Только при чем здесь голландский?

Yuri Smirnov
Local time: 16:33
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxjamse: ãäå ãîëëàíäñêèé?
21 mins
  -> Ñïàñèáî. Ïåðâîíà÷àëüíî ïàðà áûëà óêàçàíà êàê Dutch-Russian. ß èçìåíèë.

agree  Сергей Лузан
144 days
  -> Ñïàñèáî
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search