KudoZ home » German to Russian » Bus/Financial

Eingangsfrachten, Ausgangsfrachten

Russian translation: Транспортные расходы на получение/отправку груза

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Eingangsfrachten, Ausgangsfrachten
Russian translation:Транспортные расходы на получение/отправку груза
Entered by: Dr.-Ing. Igor Krasontovitch
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:00 Aug 11, 2002
German to Russian translations [PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: Eingangsfrachten, Ausgangsfrachten
"Eingangsfrachten", ýòî - ðàñõîäû ïî äîñòàâêå (èëè íàêëàäíûå ðàñõîäû) â ñâÿçè ñ ïðèîáðåòåíèåì ÒÌÇ, ò.å. ýòî íàñòîÿùèå ðàñõîäû. À "Àusgangsfrachten" - ðàñõîäû ïî îòãðóçêå èëè äîñòàâêå ìîèõ æå ãðóçîâ ïîêóïàòåëþ, êîòîðûå îí ìíå, êîíå÷íî æå, îàëà÷èâàåò. Êàê ýòî àïðàâèëüíî ïåðåâåìòè íà ðóññêèé? È ÷òî ëó÷øå ïîäõîäèò, "íàêëàäíûå ðàñõîäû" èëè, âñå æå, áîëåå óçêî "òðàíñïîðòíûå"?
Steffen Pollex
Local time: 00:52
Транспортные расходы на получение/отправку груза
Explanation:
Только транспортные расходы, накладные расходы - это затраты по управлению, организации и обслуживанию производства (Больш. эконом. словарь, М. 1994 )
Selected response from:

Dr.-Ing. Igor Krasontovitch
Local time: 00:52
Grading comment
Cпасибо за подстраховку, в принципе я так и думал.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Транспортные расходы на получение/отправку грузаDr.-Ing. Igor Krasontovitch
2См. ниже
Viktor Nikolaev


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Транспортные расходы на получение/отправку груза


Explanation:
Только транспортные расходы, накладные расходы - это затраты по управлению, организации и обслуживанию производства (Больш. эконом. словарь, М. 1994 )

Dr.-Ing. Igor Krasontovitch
Local time: 00:52
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 487
Grading comment
Cпасибо за подстраховку, в принципе я так и думал.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rapid
18 mins

agree  Lexy
1 day19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
См. ниже


Explanation:
Словарь Lingvo 8.0ME, Economics (De-Ru)содержит перевод:

Ausgangsfracht - вывозной / экспортный фрахт

Однако подтвердить правильность и применимость этого перевода поиском в Рунете пока не удалось.


Viktor Nikolaev
Belgium
Local time: 00:52
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 71
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search