KudoZ home » German to Russian » Bus/Financial

GAP-Deckung

Russian translation: Дополнительное страховое покрытие GAP - Guaranteed Asset Protection (Insurance)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:GAP-Deckung
Russian translation:Дополнительное страховое покрытие GAP - Guaranteed Asset Protection (Insurance)
Entered by: Sascha
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:16 Jun 28, 2003
German to Russian translations [PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: GAP-Deckung
Versicherung und GAP-Deckung

Дополнительное страховое покрытие GAP - Guaranteed Asset Protection (Insurance)
Explanation:
Дополнительное страховое покрытие GAP - Guaranteed Asset Protection (Insurance)

Дополнительное страхование, гарантирующее полное покрытие стоимости застрахованного имущества (автомобиля) при договоре кредита или лизинга в случае полной утраты, т.е. покрывающее разницу между расчетной остаточной стоимостью по кредиту/лизингу и реальной остаточной стоимостью.

Само словечко GAP (ГАП?) лучше, мне кажется, при переводе оставить - короткий и ясный идентификатор такого типа страхования, используется в английском и немецком (возможно и в других языках), несет смысловую нагрузку (gap - разрыв, разница, покрывать разрыв) и легко может быть мысленно наполнен близким к оригиналу русским содержанием (напр. Гарантированное Авто Покрытие).
Selected response from:

Sascha
Local time: 12:30
Grading comment
спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Дополнительное страховое покрытие GAP - Guaranteed Asset Protection (Insurance)Sascha
4покрытие дефляционного и инфляционного разрывов
Oksana Kornitskaja
4¬а¬б¬д¬а¬У¬С¬с ¬а¬д¬б¬е¬г¬Ь¬Я¬С¬с ¬и¬Ц¬Я¬СxxxMarrgo
3покрытие расходов, не предусмотренных основным страховым полисом (по смыслу)xxxnschmitt


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
¬а¬б¬д¬а¬У¬С¬с ¬а¬д¬б¬е¬г¬Ь¬Я¬С¬с ¬и¬Ц¬Я¬С


Explanation:
¬¦¬г¬Э¬Ъ ¬в¬Ц¬й¬о ¬Ъ¬Х¬Ч¬д ¬а ¬г¬д¬в¬С¬з¬а¬У¬С¬Я¬Ъ¬Ъ ¬Ь¬С¬Ь¬а¬Ф¬а-¬д¬а ¬д¬а¬У¬С¬в¬С, ¬д¬а, ¬У¬а¬Щ¬Ю¬а¬Ш¬Я¬а, ¬п¬д¬а GAP ¬а¬Щ¬Я¬С¬й¬С¬Ц¬д Gros©¬handelsabgabepreis - ¬а¬б¬д¬а¬У¬С¬с ¬а¬д¬б¬е¬г¬Ь¬Я¬С¬с ¬и¬Ц¬Я¬С. ¬Є ¬У ¬Х¬С¬Я¬Я¬а¬Ю ¬г¬Э¬е¬й¬С¬Ц ¬в¬Ц¬й¬о ¬Ъ¬Х¬Ч¬д ¬а ¬Ц¬Ч ¬б¬а¬Ь¬в¬н¬д¬Ъ¬Ъ.
¬·¬а¬в¬а¬к¬а ¬Т¬н ¬б¬а¬Т¬а¬Э¬о¬к¬Ц ¬Ь¬а¬Я¬д¬Ц¬Ь¬г¬д¬С.

xxxMarrgo
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 46
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
покрытие дефляционного и инфляционного разрывов


Explanation:
Gap-Analyse анализ дефляционного и инфляционного разрывов

по аналогии

Oksana Kornitskaja
Local time: 12:30
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 610
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
покрытие расходов, не предусмотренных основным страховым полисом (по смыслу)


Explanation:
здесь есть описание Gap-Deckung в контексте с лизингом и страхованием. Ресурс: http://jeep.daimlerchrysler-bank.com/leasing/gap.php

xxxnschmitt
Local time: 11:30
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 93
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Дополнительное страховое покрытие GAP - Guaranteed Asset Protection (Insurance)


Explanation:
Дополнительное страховое покрытие GAP - Guaranteed Asset Protection (Insurance)

Дополнительное страхование, гарантирующее полное покрытие стоимости застрахованного имущества (автомобиля) при договоре кредита или лизинга в случае полной утраты, т.е. покрывающее разницу между расчетной остаточной стоимостью по кредиту/лизингу и реальной остаточной стоимостью.

Само словечко GAP (ГАП?) лучше, мне кажется, при переводе оставить - короткий и ясный идентификатор такого типа страхования, используется в английском и немецком (возможно и в других языках), несет смысловую нагрузку (gap - разрыв, разница, покрывать разрыв) и легко может быть мысленно наполнен близким к оригиналу русским содержанием (напр. Гарантированное Авто Покрытие).


    Reference: http://www.theaa.com/finance/finance_gap_index.jsp
    Reference: http://home.arcor.de/ro/robertvandyk/vsbegr2.htm
Sascha
Local time: 12:30
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 101
Grading comment
спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search