KudoZ home » German to Russian » Business/Commerce (general)

Befriedigung

Russian translation: удовлетворить требования

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:45 Oct 18, 2007
German to Russian translations [PRO]
Business/Commerce (general) / Finanzen
German term or phrase: Befriedigung
...hat das Recht
- seine Forderungen, einschließlich aufgelaufener Zinsen und durch Tilgungsverzug verursachter Verluste aus der Realisierung des Pfandobjektes befriedigen

-weiteres Eigentum des HYPOTHEKENGEBERS zur Befriedigung seiner Forderungen heranzuziehen

можно *удовлетворить* требования/ обязательства?
Divademarron
Local time: 21:28
Russian translation:удовлетворить требования
Explanation:
удовлетворить требования
но
исполнить обязательства. Обязательства не удовлетворяют.
Selected response from:

Jarema
Ukraine
Local time: 22:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2удовлетворить требования
Jarema
2покрытия задолженностейAuto


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
удовлетворить требования


Explanation:
удовлетворить требования
но
исполнить обязательства. Обязательства не удовлетворяют.

Jarema
Ukraine
Local time: 22:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 808

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadiya Kyrylenko: Что-то я сегодня совсем не успеваю.
5 mins
  -> Спасибо!

agree  Edgar Hermann
24 mins
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
покрытия задолженностей


Explanation:
...hat das Recht
- seine Forderungen, einschließlich aufgelaufener Zinsen und durch Tilgungsverzug verursachter Verluste aus der Realisierung des Pfandobjektes befriedigen
... имеет право
- покрывать свои задолженности, включая начисленные проценты, а также убытки, возникшие вследствие задержки погашения, за счет дохода от продажи предмета залога.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-10-18 13:05:58 GMT)
--------------------------------------------------

Корректное написание: покрытие задолженностей

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-10-18 13:07:03 GMT)
--------------------------------------------------

"покрытие задолженностей" - 329 ссылок на сайте www.google.ru

Auto
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 206
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search