KudoZ home » German to Russian » Business/Commerce (general)

.....soweit einzustellen,wie diese Erfuellung durch die folgenden Umstaende ...

Russian translation: неприемлемо

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:39 Jul 10, 2008
German to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / условия контракта
German term or phrase: .....soweit einzustellen,wie diese Erfuellung durch die folgenden Umstaende ...
Помогите пожалуйста сформулировать данный отрывок и как лучше сказать *unangemessen* erschwert wird(несоразмерно?)Ganz: Jede Partei ist berechtigt, die Erfuellung ihrer vrrtraglichen Pflichten soweit einzustellen, wie diese Erfuellung durch die folgende Umstaende unmoeglich gemacht oder unangemessen erschwert wird.
Спасибо
ovs
Russian translation:неприемлемо
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2008-07-10 06:32:25 GMT)
--------------------------------------------------

или неприемлемо сложным вследствие следующих обстоятельств.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2008-07-10 06:34:41 GMT)
--------------------------------------------------

Лингво: приемлемое условие = angemessene Bedingung
Selected response from:

Guli Abbasova
Local time: 01:18
Grading comment
спасибо большое










большое спасибо


4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5прекратить выполнение в той мере, в какой их исполнение становится невозможным или чрезмерно ..KonstantinF
3неприемлемо
Guli Abbasova


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
прекратить выполнение в той мере, в какой их исполнение становится невозможным или чрезмерно ..


Explanation:
Надеюсь, поможет.
Что-то вроде форс-мажора.
"против лома нет приема"

KonstantinF
Local time: 00:18
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
неприемлемо


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2008-07-10 06:32:25 GMT)
--------------------------------------------------

или неприемлемо сложным вследствие следующих обстоятельств.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2008-07-10 06:34:41 GMT)
--------------------------------------------------

Лингво: приемлемое условие = angemessene Bedingung

Example sentence(s):
  • Каждая из сторон вправе прекратить (приостановить) выполнение своих договорных обязанностей, если их выполнение становится невозможным и
Guli Abbasova
Local time: 01:18
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
спасибо большое










большое спасибо

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search