Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. German to Russian translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Change of surname certificate | | German term or phrase: Namensführung | | Die Namensführung richtet sich nach deutschem Recht. Die Bescheinigung bezieht sich ausschliesslich auf die Führung des neuen Familiennamens. |
| | | Russian translation:Выбор фамилии (осуществляется в соответствии с немецкими законами) | Explanation: В принципе слово Namensführung не несет в себе значения ПЕРЕМЕНЫ (принятия, изменения), оно скорее означает процесс "ношения" фамилии и в зависимости от контекста может означать и "сохранение" своей собственной фамилии или выбор фамилии жены в качестве "семейной фамилии". В данном контексте слово "выбор" звучит более по-русски и наименее противоречит своему истинному значению. |
| Selected response from: Natalia Rothfuss Germany Local time: 22:41
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of reference entries provided | | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  peer agreement (net): +1
2 hrs confidence: peer agreement (net): +1 Выбор фамилии (осуществляется в соответствии с немецкими законами)
Explanation: В принципе слово Namensführung не несет в себе значения ПЕРЕМЕНЫ (принятия, изменения), оно скорее означает процесс "ношения" фамилии и в зависимости от контекста может означать и "сохранение" своей собственной фамилии или выбор фамилии жены в качестве "семейной фамилии". В данном контексте слово "выбор" звучит более по-русски и наименее противоречит своему истинному значению.
| Natalia Rothfuss Germany Local time: 22:41 Native speaker of: Russian PRO pts in category: 8
|
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
| Reference
Reference information: #
Namensführung
28 июн 2007 ... Я бы так написал относительно Die Namensführung richtet .... А как это вписать в такой контекст: "Die Namensführung richtet sich nach ...
www.proz.com › ... › Law (general) - Сохраненная копия
#
Die bisherige Namensführung wurde unter Umständen nicht überprüft ...
- [ Перевести эту страницу ]
(KudoZ) German to English translation of Die bisherige Namensführung wurde unter Umständen nicht überprüft: verification of identity based on the previous ...
www.proz.com/.../3039416-die_bisherige_namensführung_wurde_...
| Feinstein Germany Works in field Native speaker of: Russian, Ukrainian PRO pts in category: 4
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |