ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Russian » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

andere Namen

Russian translation: другие имена/фамилии


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:47 Oct 5, 2010
German to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / ЗАГС
German term or phrase: andere Namen
Перевожу выписку из актовой книги регистрации браков Швейцарской Конфедерации. Под "Andere Namen der Ehefrau" указано ее отчество, благо она "нашего" происхождения. Поэтому перевел как "Отчество супруги".
И тут же поплатился, так как "Andere Namen des Ehemannes" как "Отчество супруга" не переведешь - нет у итальянцев отчеств.
И рядом "Vornamen des Vaters des Ehemannes" сразу з двумя именами.
Помогите, пожалуйста, компетентно разобраться с "Namen" & "Vornamen".

Спасибо!
Ol_Besh
Local time: 23:41
Russian translation:другие имена/фамилии
Explanation:
Думаю, что это поле оставлено для "любых" других имен, кроме "основных", которыми человек пользуется в повседневной жизни. У разных национальностей бывают свои особенности. У немцев и многих других есть вторые, третьи имена, при этом часто повседневно пользуются только одним, или первым+вторым, а третье остается за кадром. А испанцы всегда получают две фамилии - отца и матери, но, кроме официальных документов, одна из них нигде не употребляется.
Так что, думаю, это поле оставлено на всякий *любовй возможный* случай.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2010-10-05 07:58:54 GMT)
--------------------------------------------------

Ах да, а в нашем случае это отчество - с т.зр. западного человека это не более, чем второе (во многих случаях опциональное) имя.
Selected response from:

Natalia Rothfuss
Germany
Local time: 22:41
Grading comment
СПАСИБО!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4другие имена/фамилии
Natalia Rothfuss
5другие фамилии
Nelli Chernitska
4прочие имена
Max Chernov
4другие фамилии супругиAuto
4andere Namen - полное имя
Alexander Ryshow
2Другие фамилииcostet
Summary of reference entries provided
andere Namen
Jutta Barth

  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
andere Namen - полное имя


Explanation:
Ответы@Mail.Ru: Насколько трудно открыть визу в США? И что для ...
Полное имя супруги/супруга (независимо от того разведены или нет, или проживаете отдельно. Также, необходимо указать девичью фамилию супруги) ...
otvet.mail.ru/question/14423207/ - Сохраненная копия - Похожие

или прочие имена, но это вряд ли

Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 23:41
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
другие фамилии супруги


Explanation:
Andere Namen der Ehefrau
Other surnames of wife

Confédération Suisse Schweizerische Eidgenossenschaft ...
Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - Schnellansicht
Andere Namen der Ehefrau. Altri nomi della moglie. Other surnames of wife. Otros apellidos de la esposa. Domicile de l'épouse. Wohnort der Ehefrau ...
www.standesbeamte-baden.de/aktuelles/Infostar.../CH_CEhereg...

--------------------------------------------------
Note added at 11 мин (2010-10-05 07:58:47 GMT)
--------------------------------------------------

Namen - фамилии
Vornamen - имена

Auto
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
другие имена/фамилии


Explanation:
Думаю, что это поле оставлено для "любых" других имен, кроме "основных", которыми человек пользуется в повседневной жизни. У разных национальностей бывают свои особенности. У немцев и многих других есть вторые, третьи имена, при этом часто повседневно пользуются только одним, или первым+вторым, а третье остается за кадром. А испанцы всегда получают две фамилии - отца и матери, но, кроме официальных документов, одна из них нигде не употребляется.
Так что, думаю, это поле оставлено на всякий *любовй возможный* случай.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2010-10-05 07:58:54 GMT)
--------------------------------------------------

Ах да, а в нашем случае это отчество - с т.зр. западного человека это не более, чем второе (во многих случаях опциональное) имя.

Natalia Rothfuss
Germany
Local time: 22:41
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
СПАСИБО!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alla Tulina
0 min

agree  Larissa Ershova: Так выглядит соответствующая графа в российских документах
13 mins

agree  rubiko1976
21 mins

agree  Nadiya Kyrylenko
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
другие фамилии


Explanation:
Name = Familienname, Vorname - собственно имя

Nelli Chernitska
Local time: 23:41
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Другие фамилии


Explanation:



    Reference: http://www.standesbeamte-baden.de/aktuelles/Infostar_Dokumen...
costet
Local time: 00:41
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
прочие имена


Explanation:
Пишу обычно так. Ещё никто не возвращался за уточнением...

--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2010-10-05 10:50:23 GMT)
--------------------------------------------------

Фамилии же - это тоже имена, по сути...ну и...:)

Max Chernov
Russian Federation
Local time: 00:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


15 mins peer agreement (net): +1
Reference: andere Namen

Reference information:
ich würde unter "andere Namen" Künstlernamen, Ordensnamen, Namenszusätze verstehen

vgl. auch:
http://de.wikipedia.org/wiki/Namenszusatz

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2010-10-05 08:05:26 GMT)
--------------------------------------------------

http://de.wikipedia.org/wiki/Familienname

Jutta Barth
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Max Chernov: Ja, anscheinend geht es um Pseudonyms...
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: