KudoZ home » German to Russian » Chemistry; Chem Sci/Eng

maessig fliessend und schlecht fliessend;

Russian translation: со средней и плохой текучестью / обладающий средней и плохой текучестью

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:maessig fliessend und schlecht fliessend;
Russian translation:со средней и плохой текучестью / обладающий средней и плохой текучестью
Entered by: Vladimir Glushkov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:48 Mar 13, 2004
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng
German term or phrase: maessig fliessend und schlecht fliessend;
1. Grav. Einschnecken-Dosierung fuer Polymer
zur Dosierung von PP-Granulat ueber der Haupteinfuelloeffnung
Befuellung erfolgt per Hand.

Schuettdichte 0,5 kg/dm3, Granulat-Form, gut fliessend;(все также только меняется maessig, schlecht )
Foerderleistung: 201-271 oder 143-191 kg/h
Vladimir Glushkov
Russian Federation
Local time: 15:51
со средней и плохой текучестью / обладающий средней и плохой текучестью
Explanation:
/

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 11 hrs 38 mins (2004-03-16 09:26:36 GMT)
--------------------------------------------------

Ответ Аскеру:
Да, конечно, как и всякий другой сыпучий материал. И его текучесть зависит от размера частиц (зерен), характеристик их поверхности и еще многих других факторов.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2004-03-18 21:49:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Asker: тогда скорее материал из которого должен быть гранулят, должен обладать такой-то текучестью.

Нет-нет, имеется в виду именно текучесть гранулята как сыпучего материала. Ведь он, в зависимости от характеристик поверхности зерен, буквально \"растекается\" более или менее крутым или пологим конусом.

Selected response from:

Ol_Besh
Local time: 14:51
Grading comment
тогда скорее материал из которого должен быть гранулят, должен обладать такой-то текучестью.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3со средней и плохой текучестью / обладающий средней и плохой текучестью
Ol_Besh


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
со средней и плохой текучестью / обладающий средней и плохой текучестью


Explanation:
/

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 11 hrs 38 mins (2004-03-16 09:26:36 GMT)
--------------------------------------------------

Ответ Аскеру:
Да, конечно, как и всякий другой сыпучий материал. И его текучесть зависит от размера частиц (зерен), характеристик их поверхности и еще многих других факторов.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2004-03-18 21:49:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Asker: тогда скорее материал из которого должен быть гранулят, должен обладать такой-то текучестью.

Нет-нет, имеется в виду именно текучесть гранулята как сыпучего материала. Ведь он, в зависимости от характеристик поверхности зерен, буквально \"растекается\" более или менее крутым или пологим конусом.



Ol_Besh
Local time: 14:51
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 144
Grading comment
тогда скорее материал из которого должен быть гранулят, должен обладать такой-то текучестью.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr.-Ing. Igor Krasontovitch: Òîëüêî ëó÷øå "íèçêîé òåêó÷åñòüþ"
2 mins
  -> Ñîãëàñåí, ñïàñèáî!

agree  Juri Istjagin. Ph.D.: c Igor Krasontovich
1 hr
  -> Ñïàñèáî!

agree  Aklimova: È ìíå ñïàñèáî?:):)
1 day15 hrs
  -> Îáÿçàòåëüíî, Àíÿ! Ïðè÷åì áîëüøîå :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search