KudoZ home » German to Russian » Computers: Software

Die Datensicherung ist daher nicht Multiuser-faehig;

Russian translation: режим сохранения данных не является поэтому многопользовательским

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:33 Sep 11, 2006
German to Russian translations [PRO]
Computers: Software
German term or phrase: Die Datensicherung ist daher nicht Multiuser-faehig;
Datensicherung: Prinzip
Fьr die Funktionen Sichern und Wiederherstellen muss das betreffende Projekt gesperrt werden.
Die Datensicherung ist daher nicht Multiuser-fдhig; alle Bearbeiter mьssen das Projekt verlassen.
Geцffnete Fenster wie der Grafische Editor oder die Navigatoren des zu sichernden Projekts werden vom Programm geschlossen, Projektverwaltung und Seiten-Navigator kцnnen geцffnet bleiben.
Stammdaten werden ebenfalls gesperrt und kцnnen nur gesichert werden, wenn sie nicht gerade in Bearbeitung sind.

Es lassen sich mehrere Projekte gleichzeitig sichern. Nur beim Versenden von Projekten per E-Mail lдsst sich immer nur ein Projekt auf einmal versenden.

что здесь Sichern, Datensicherung? спрашиваю, так как ранее в контексте это было "создание резеврной копии". А теперь что? сохранение?? и как перевести
Die Datensicherung ist daher nicht Multiuser-faehig?
Danke im voraus.
Aljona Fuhrmann
Belarus
Local time: 10:40
Russian translation:режим сохранения данных не является поэтому многопользовательским
Explanation:
т.е. все сразу в локальной сети не могут давить на кнопку СОХРАНИТЬ

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-09-11 16:47:12 GMT)
--------------------------------------------------

БЕЗ
многопользовательского доступа
Selected response from:

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 10:40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Поэтому резервирование данных в многопользовательском режиме невозможно.
Andrej
4 +2режим сохранения данных не является поэтому многопользовательским
Yuri Dubrov


Discussion entries: 7





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
режим сохранения данных не является поэтому многопользовательским


Explanation:
т.е. все сразу в локальной сети не могут давить на кнопку СОХРАНИТЬ

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-09-11 16:47:12 GMT)
--------------------------------------------------

БЕЗ
многопользовательского доступа

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 10:40
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 51
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Auto: Функция сохранения данных не является доступной для многих пользователей.
37 mins

agree  Сергей Лузан
54 mins

neutral  Andrej: Это не сохранение данных, а резервирование. И порядок слов, кроме того, мне лично непонятно, что такое "режим сохранения данных ".
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Поэтому резервирование данных в многопользовательском режиме невозможно.


Explanation:
Поэтому резервирование данных в многопользовательском режиме невозможно.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-09-11 18:00:17 GMT)
--------------------------------------------------

Сохранение - speichern. Кроме того, разве пара Sichern und Wiederherstellen ничего не говорит?

Andrej
Local time: 10:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jarema
26 mins
  -> Спасибо, Юрий!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search