Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. German to Russian translations [PRO] Computers: Software | | German term or phrase: Abklärung von Schnittstellen zu tangierenden Gewerken | ▪ Kundenseitige Beistellungen
– Bereitstellung von Test-Transporteinheiten.
– Bereitstellung von Test-Lagerbereichen (in den einzelnen Lagertypen).
– Getestete ortsfeste Stromversorgung, getestete ortsfeste Netzwerkverkabelung bis zum im Anlagenplan
vereinbarten Netzwerkverteiler im Leitstand.
– Freigeschaltete VPN-Verbindung.
– Freischaltung von 10 IP-Adressen für Inbetriebnahmegeräte.
– Installation und Verbrauch von Bauwasser, Bauluft und Baustrom.
– Schaffen von zumutbaren Montage-/Inbetriebnahmebedingungen, Arbeitsbereich trocken, rein, ausreichende Beleuchtung, sanitäre Einrichtungen, etc.).
– Schaffen der Voraussetzungen für die rechtzeitige Abklärung von Schnittstellen zu tangierenden
Gewerken, die nicht im Lieferumfang der Fa. xxx enthalten sind.
зд. Abklärung von Schnittstellen zu tangierenden
Gewerken |
| | | Russian translation:см. ниже | Explanation: выявление/прояснение ИЛИ нахождение точек соприкосновения с заинтересованными субподрядчиками/субподрядными организациями |
| Selected response from: bivi Russian Federation
| Grading comment Danke! 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |