ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Russian » Computers: Software

Abklärung von Schnittstellen zu tangierenden Gewerken

Russian translation: см. ниже


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:28 Jun 3, 2010
German to Russian translations [PRO]
Computers: Software
German term or phrase: Abklärung von Schnittstellen zu tangierenden Gewerken
▪ Kundenseitige Beistellungen
– Bereitstellung von Test-Transporteinheiten.
– Bereitstellung von Test-Lagerbereichen (in den einzelnen Lagertypen).
– Getestete ortsfeste Stromversorgung, getestete ortsfeste Netzwerkverkabelung bis zum im Anlagenplan
vereinbarten Netzwerkverteiler im Leitstand.
– Freigeschaltete VPN-Verbindung.
– Freischaltung von 10 IP-Adressen für Inbetriebnahmegeräte.
– Installation und Verbrauch von Bauwasser, Bauluft und Baustrom.
– Schaffen von zumutbaren Montage-/Inbetriebnahmebedingungen, Arbeitsbereich trocken, rein, ausreichende Beleuchtung, sanitäre Einrichtungen, etc.).
– Schaffen der Voraussetzungen für die rechtzeitige Abklärung von Schnittstellen zu tangierenden
Gewerken, die nicht im Lieferumfang der Fa. xxx enthalten sind.

зд. Abklärung von Schnittstellen zu tangierenden
Gewerken
Aljona Fuhrmann
Belarus
Local time: 23:42
Russian translation:см. ниже
Explanation:
выявление/прояснение ИЛИ нахождение точек соприкосновения с заинтересованными субподрядчиками/субподрядными организациями
Selected response from:

bivi
Russian Federation
Grading comment
Danke!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3определение направлений взаимодействия со смежными областями (видами работ)Auto
3см. нижеbivi


  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
см. ниже


Explanation:
выявление/прояснение ИЛИ нахождение точек соприкосновения с заинтересованными субподрядчиками/субподрядными организациями

bivi
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 6
Grading comment
Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
определение направлений взаимодействия со смежными областями (видами работ)


Explanation:
Возможно, так.

Auto
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 63
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: