KudoZ home » German to Russian » Construction / Civil Engineering

DW-Einlauf

Russian translation: ливневый водосток на крыше

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:DW-Einlauf
Russian translation:ливневый водосток на крыше
Entered by: Ol_Besh
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:36 Sep 2, 2006
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / смета по доработкам при ремонте квартиры
German term or phrase: DW-Einlauf
Вырвано из контекста, т.к. идет перечисление позиций для доработки.
Какие возможны варианты, исходя из "строительного" опыта?
Там предлагается DW-Einlauf Balkon schliessen.
Спасибо!
Alla Tulina
Estonia
Siehe unten:
Explanation:
Если это Dachwassereinlauf имеет в виду, то перевести можно как:

водосток для воды с крыши
или
водосток ливневой канализации


ИМХО

--------------------------------------------------
Note added at 9 Min. (2006-09-02 19:46:03 GMT)
--------------------------------------------------

2 PlanungNur nach dem Dachwassereinlauf. Bogen 90° mit engem Radius. -. Anschlusswinkel 88½° ... Dachwassereinlauf! Verschraubung mit Bundbüchsen ...
www.geberit.ch/montage/d/Dachentwaesserung_Planung.html - 121k - Збережено на сервері - Подібні сторінки


--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2006-09-02 19:47:44 GMT)
--------------------------------------------------

Можно еще

ливневый водосток
Selected response from:

Ol_Besh
Local time: 18:23
Grading comment
Это проссто в точку.Volltreffer! Спасибо.
Но есть еще "бяка": Auflager Bodenvertiefung, Mehrarmierung Bodenvetiefung, Abschalung Winkeleisen...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Siehe unten:
Ol_Besh


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Siehe unten:


Explanation:
Если это Dachwassereinlauf имеет в виду, то перевести можно как:

водосток для воды с крыши
или
водосток ливневой канализации


ИМХО

--------------------------------------------------
Note added at 9 Min. (2006-09-02 19:46:03 GMT)
--------------------------------------------------

2 PlanungNur nach dem Dachwassereinlauf. Bogen 90° mit engem Radius. -. Anschlusswinkel 88½° ... Dachwassereinlauf! Verschraubung mit Bundbüchsen ...
www.geberit.ch/montage/d/Dachentwaesserung_Planung.html - 121k - Збережено на сервері - Подібні сторінки


--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2006-09-02 19:47:44 GMT)
--------------------------------------------------

Можно еще

ливневый водосток

Ol_Besh
Local time: 18:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 260
Grading comment
Это проссто в точку.Volltreffer! Спасибо.
Но есть еще "бяка": Auflager Bodenvertiefung, Mehrarmierung Bodenvetiefung, Abschalung Winkeleisen...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search