Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:42 Nov 29, 2011
German to Russian translations [Non-PRO] Marketing - Cooking / Culinary
German term or phrase:Spuren von
Скажите, пожалуйста, как здесь лучше перевести "Spuren von"? - просто "Может содержать яйца и молоко"?
Kann Spuren von Milch und Eiern enthalten.
не "молоко и яйца в орехах", а возможные "следы молочных продуктов и яиц", попавшие на продукт в момент расфасовки на предприятии, которое, как вы надеюсь понимаете, производит и фасует не только орехи.
но согласитесь, что обращение в третьем лице предполагает обсуждение варианта без участия его автора и по-русски этикетом не допускается (Олегу: в немецком, кстати, тоже одна из устар. форм вежл. обращения: Was wünscht die Herrschaft).
Я представляю себе, что молоко и яйца в состав орехов не входят :-), но не могу представить себе эти продукты и на поверхности продаваемых в упаковке орехов (отсюда "компоненты, входящие в состав..." как последствие "контакта")
"Где Вы нашли своё определение..." Я перевожу смысл, а не слова. Spuren дословно "следы", которые, в сочетание с "молоком и орехами", мне "не понравились" (естественно, я проверила интернет на отклик, но все-таки... "следы молока и яиц" на орехах - отталкивающая картинка) Поэтому я и вставила в свой вариант "остатки" (см. сл. Ушакова).
Надеюсь, мое объяснение - достаточно исчерпывающее.
Молоко и яйца в орехах?
Что касается обращения в третьем лице, то, например, в польском языке оно наиболее вежливое. Правда при этом вместо имени собеседника его называют "пан" или "пани".
Я думала, что мой текст просто не поместится в окошко нейтрального комментария в Вашем ответе, Concer! Ведь вполне позволительно писать сюда, тем самым все могут подключиться к дискуссии. Поэтому в 3-ем лице. В отношении Spurenelement: элемент, входящий в раствор или соединение в ничтожном количестве. А Spur может вполне быть и полноценного вещества, а не его элемента, почему нет? Не в самих орехах, а на их поверхности. См. немецкий форум! Из-за загрязнений конвеиера, ароматических веществ (орехи ведь делают и в Mantel). Где Вы нашли своё определение (Spuren=компоненты, входящие в состав молока или яиц)? Может, Вы и правы.
Вы, собственно, к кому обращаетесь? Если ко мне, то обращение в третьем лице считается невежливым. (Вряд ли кто-то из "присутствующих" сможет/пожелает ответить на Ваш вопрос.)
А где Concer должна искать объяснения своим вариантам? И при чем здесь Spurenelemente?
Поясняю.
Обычно подобные редупреждения направлены к аллергикам, реагирующим на молочные и яичные белки.
"Может содержать незначительное количество яиц и молока" - Kann kleine Menge von ... enthalten."
Какое молоко или яйца могут содержаться в орехах?
А где Concer находит объяснение своему варианту (это не Spurenelemente)? Я нашла только то, что Spuren = "sehr kleine Anteile eines Stoffes in einer Gesamtmenge (Beispiel: Meerwasser enthält Spuren von Kohlenstoff)". См. тж. http://www.wer-weiss-was.de/theme96/article2580556.html. Я бы сказала, примеси/добавки, ну или небольшое количество, как здесь: "Обращайте внимание на предупреждения о наличии потенциальных аллергенов, включая арахисовые и другие орехи, морепродукты, рыбу, молоко, яйца, сою, если вы или кто-либо из домашних страдаете повышенной восприимчивостью к этим продуктам. Производители обязаны дать полную информацию, даже если речь идет об очень малых количествах. Например, на этикетке может быть написано: «Продукт может содержать ***незначительное количество*** орехов».
bivi Russian Federation Native speaker of: Russian PRO pts in category: 4
22 mins confidence:
компоненты/составляющие/остатки
Explanation: может содержать компоненты молока и яиц
-------------------------------------------------- Note added at 1 час (2011-11-29 16:45:32 GMT) --------------------------------------------------
может содержать компоненты, входящие в состав молока и яиц
Spuren здесь - однозначно "компоненты"/"элементы, входящие в состав".
"Незначительное содержание" - означает "полноценное содержание в малом количестве". Spuren - это, например, кальций из молока, яичный (сухой) белок и т.п.
"следы" - калька, такой же перевод
-------------------------------------------------- Note added at 6 час (2011-11-29 21:46:13 GMT) --------------------------------------------------
"может содержать компоненты, входящие в состав молока и яиц, вследствие возможного (поверхностного) контакта с этими продуктами"
Длинно, конечно, зато обьясняет "Spuren". Короче сформулировать не могу.
-------------------------------------------------- Note added at 1 дн9 час (2011-12-01 00:42:30 GMT) --------------------------------------------------
Как видно, перевод "следы" не "понравился" не только мне :-)