KudoZ home » German to Russian » Economics

Metropolregion

Russian translation: метропольный или столичный регион

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:32 Apr 23, 2008
German to Russian translations [PRO]
Economics / экономика
German term or phrase: Metropolregion
Ссылка из интернета:

Metropolregionen findet man mittlerweile überall in Deutschland. Ist das nur eine „Modeerscheinung“ oder steckt mehr dahinter? ...
www.region-sachsendreieck.de/

Metropolregion?
Auto
Russian translation:метропольный или столичный регион
Explanation:
метропольный или столичный регион

В международном соревновании городов за высококлассные функции уровня жизни, между собой конкурируют не только отдельные города, но и целые регионы. Столичные регионы – это регионы крупных городов с большой плотностью заселенности, имеющие большое международное значение. Они считаются «двигателями общественного, экономического, социального и культурного развития». Основными отличительными признаками столичных регионов являются следующие:

выполнение центральных функций принятия политических и экономических решений и контрольных функций;
экономическая конкурентоспособность;
инновационные способности и потенциал;
функции перевалочного пункта.
С другой стороны, метропольные регионы, мегаполисы и их пригородные регионы характеризуются большим скоплением населения на плотном пространстве огромных размеров и значительным ростом инфраструктурных, социально-экономических и экономических нагрузок. При этом, именно нагрузки на дорожное движение и окружающую среду порой приобретают предельные масштабы

mt.mosreg.ru/userdata/docs/497.doc


--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-04-23 17:46:06 GMT)
--------------------------------------------------

Звучит непривычно. И тем не менее я бы остановился на этом варианте. Такой вот специальный термин.

И его функции по моей ссылке опысаны очень похоже на Вашу ссылку.

Selected response from:

Jarema
Ukraine
Local time: 13:56
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4городская агломерация
Nadiya Kyrylenko
4 +2метропольный или столичный регион
Jarema
5регион с высокой плотностью населения / крупных городов, имеющий большое международное значение
Serge Driamov


Discussion entries: 6





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
метропольный или столичный регион


Explanation:
метропольный или столичный регион

В международном соревновании городов за высококлассные функции уровня жизни, между собой конкурируют не только отдельные города, но и целые регионы. Столичные регионы – это регионы крупных городов с большой плотностью заселенности, имеющие большое международное значение. Они считаются «двигателями общественного, экономического, социального и культурного развития». Основными отличительными признаками столичных регионов являются следующие:

выполнение центральных функций принятия политических и экономических решений и контрольных функций;
экономическая конкурентоспособность;
инновационные способности и потенциал;
функции перевалочного пункта.
С другой стороны, метропольные регионы, мегаполисы и их пригородные регионы характеризуются большим скоплением населения на плотном пространстве огромных размеров и значительным ростом инфраструктурных, социально-экономических и экономических нагрузок. При этом, именно нагрузки на дорожное движение и окружающую среду порой приобретают предельные масштабы

mt.mosreg.ru/userdata/docs/497.doc


--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-04-23 17:46:06 GMT)
--------------------------------------------------

Звучит непривычно. И тем не менее я бы остановился на этом варианте. Такой вот специальный термин.

И его функции по моей ссылке опысаны очень похоже на Вашу ссылку.



Jarema
Ukraine
Local time: 13:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 182
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tbilimava
3 hrs
  -> Спасибо.

agree  Feinstein: метропольный
4 hrs
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
регион с высокой плотностью населения / крупных городов, имеющий большое международное значение


Explanation:
Eine Metropolregion (in der Schweiz auch Metropolitanregion) ist eine stark verdichtete Großstadtregion von hoher internationaler Bedeutung.

регион с высокой плотностью населения , - крупные города и их окружение либо аггломерация крупных городов, - имеющий большое международное значение.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-04-23 17:52:42 GMT)
--------------------------------------------------

ниже ссылка, где показаны такие регионы в Германии. Они даже объединились в общественную организацию - IKM - Initiativkreis Europäische Metropolregionen in Deutschland

http://www.deutsche-metropolregionen.org/mitglieder.html


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Metropolregion
Serge Driamov
Belarus
Local time: 13:56
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
городская агломерация


Explanation:
Вики:
Городская агломерация (от лат. agglomero — присоединяю) — компактное скопление населённых пунктов, главным образом городских, местами срастающихся, объединённых в сложную многокомпонентную динамическую систему с интенсивными производственными, транспортными и культурными связями.

Различают моноцентрические (cформировавшиеся вокруг одного крупного города-ядра, например, Московская агломерация) и полицентрические агломерации (имеющие несколько городов-ядер, например, скопления городов в Рурском бассейне Германии).

Nadiya Kyrylenko
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Serge Driamov
1 hr
  -> Большое спасибо!

agree  Elena Polikarpova
3 hrs
  -> Спасибо большое, Елена!

agree  erika rubinstein
1 day2 hrs
  -> Danke, Erika!

agree  Yuri Dubrov
52 days
  -> Спасибо, Юрий!. Не подскажете, как Вы нашли этот вопрос 50 дней спустя? :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search