maßgeschneiderte Lösungen

Russian translation: решения с учетом индивидуальных особенностей

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:maßgeschneiderte Lösungen
Russian translation:решения с учетом индивидуальных особенностей
Entered by: AndriyRubashnyy

13:09 Jul 2, 2008
German to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Economics / решения
German term or phrase: maßgeschneiderte Lösungen
8. Apr. 2008 ... Kleine Unternehmen bieten Auszubildenden mit Migrationshintergrund innovative und maßgeschneiderte Lösungen. Großunternehmen haben in den ...
www.bundesregierung.de/.../BPA/2008/04/2008-04-08-ib-preisv...

Часто встречающееся словосочетание "maßgeschneiderte Lösungen"?
Auto
Local time: 12:12
решения с учетом индивидуальных особенностей
Explanation:
Selected response from:

AndriyRubashnyy
Local time: 12:12
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5решения с учетом индивидуальных особенностей
AndriyRubashnyy
4заказные решения
Vitali Stanisheuski


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
решения с учетом индивидуальных особенностей


Explanation:


AndriyRubashnyy
Local time: 12:12
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 40
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  VBezdiga (X)
4 mins
  -> спасибо

agree  Vitali Stanisheuski
11 mins
  -> спасибо

agree  Taranichev
18 mins
  -> спасибо

agree  erika rubinstein
45 mins
  -> спасибо

agree  Edgar Hermann
1 hr
  -> спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
заказные решения


Explanation:
если это из IT-сферы, то употребляется такой терминн "заказные решения", т.е. подогнанные на заказ в отличие от "тиражных", "коробочных"

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-07-02 13:21:12 GMT)
--------------------------------------------------

кажется, об этом уже видел вопрос то ли здесь, то ли на Мультитране

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-07-02 13:28:01 GMT)
--------------------------------------------------

Здесь спрашивали об аналогичном анл. термине customised solutions
http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/marketing_marke...

На Мультитране - о maßgeschneiderte Standardlösungen, т.е. частично имеет отношение к Вашему вопросу (отличие - в дописке Standard-, учитывайте это при просчмотре ссылки).
http://multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=24087&l1=...

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-07-02 13:30:16 GMT)
--------------------------------------------------

Ага, у Вас не IT, но в ссылках, возможно, найдете подходящие синонимы.

Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 12:12
Works in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search