KudoZ home » German to Russian » Energy / Power Generation

2C ... Ladestrom

Russian translation: ток заряда, не превышающий двойной емкости (элемента)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:2C ... Ladestrom
Russian translation:ток заряда, не превышающий двойной емкости (элемента)
Entered by: Ol_Besh
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:03 Feb 24, 2006
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / akkuladung
German term or phrase: 2C ... Ladestrom
Unter diesen Voraussetzungen koennen LiPo-Akkus mit max. **2C (der Wer von 1C entspricht der Zellenkapazitaet) Ladestrom** geladen werden. Ab einer Spannung von max. 4,2 V pro Zelle muss mit einer konstanten Spannung von 4,2 V pro Zelle weitergeladen werden, bis der Ladestrom 0.1-0.2 A unterschreitet.


Что это за единица - C, что она одновренно является ед. измерения зарядного тока и она же выражается в емкости ячейки батареи?
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 01:50
ток заряда, не превышающий двойной емкости (элемента)
Explanation:
Вот здесь неплохо описано:

Заряд аккумуляторов... всякий случай не допускайте ток заряда более, чем значение двойной емкости элемента, (т ...
f-gt.com/biblio/akumuliator.htm - 11k - Додатковий результат - Збережено на сервері - Подібні сторінки
Selected response from:

Ol_Besh
Local time: 01:50
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2ток заряда, не превышающий двойной емкости (элемента)
Ol_Besh


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
ток заряда, не превышающий двойной емкости (элемента)


Explanation:
Вот здесь неплохо описано:

Заряд аккумуляторов... всякий случай не допускайте ток заряда более, чем значение двойной емкости элемента, (т ...
f-gt.com/biblio/akumuliator.htm - 11k - Додатковий результат - Збережено на сервері - Подібні сторінки


Ol_Besh
Local time: 01:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 64
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  orbis: А я все равно согласна! От вперлася як баран і не зійду з місця :-)) Ну як то - чим... "інтелектуальнимі способностямі організьма"! А ото ж :-)
3 hrs
  -> Низзя, хоша оно и спасибо! /// Тільки тобі оце й скаржитися В=))) /// Та не можеш ти так впертися! Хіба чим ото? ;-) /// Ну, хіба що...

agree  xxxVolod: "зарядный ток 2С"
13 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search